Honduran #Garifuna Woman NORMA PEREZ LINO, An Innocent Bystander Tragically Killed While At Home by Stray Bullet from a Drive-By Shooting in New Orleans. Will Her Family Get Enough Financial Assistance So That She Can Receive a Proper Burial?

 

New Orleans, Louisiana — In a tragic instance where Immigration to the United States of America, Poverty and Crime intersect, Honduran Garifuna Woman, Norma Judith Perez Lino, was an Innocent Bystander killed while in her home by a stray bullet from a drive-by shooting in Center City, New Orleans.  This tragic incident took place on  FRIDAY, February 10th 2017.

Copyright 2017 by Teofilo Colon Jr. (a.k.a. “Tio Teo”).  All Rights Reserved. Telephone: (646) 961-3674.

Mujer Garífuna Hondureña NORMA PEREZ LINO, un espectador inocente asesinado trágicamente en casa por Bala Perdida de un tiroteo en Nueva Orleans. ¿Su familia recibirá suficiente asistencia financiera para que pueda recibir un entierro adecuado?

Nueva Orleáns, Louisiana – En un trágico caso en que la Inmigración a los Estados Unidos de América, la Pobreza y el Delito se cruzan, la mujer Garífuna Hondureña, Norma Judith Pérez Lino, fue asesinada en su casa por una bala perdida, Al disparar en el centro de la ciudad, Nueva Orleans. Este trágico incidente tuvo lugar el VIERNES, 10 de Febrero de 2017.

News reports state that Miss Norma Perez Lino was struck by a stray bullet while in her apartment on Dryades Street and Second Street in Center City, New Orleans.  Authorities say a black sedan with at least two people inside of it, drove by and began shooting at people outside on the corner that early Friday evening.  Five people outside were shot and wounded.  An additional sixth person, Miss Norma Perez Lino, was also hit, and she subsequently died.

Los informes de noticias indican que la Srta. Norma Pérez Lino fue golpeada por una bala perdida mientras que en su apartamento en Calle Dryades Street y Calle Segundo en Center City, Nueva Orleans. Las autoridades dicen que un sedán negro con al menos dos personas dentro de él, pasó y comenzó a disparar a la gente en la esquina de esa tarde del viernes. Cinco personas afuera recibieron disparos y heridas. Una sexta persona adicional, Srta. Norma Pérez Lino, también fue golpeada, y ella murió posteriormente.

Honduran Garifuna Woman Miss Norma Perez Lino, An Innocent Bystander who was killed at home by a Stray Bullet from a Drive-By Shooting in New Orleans.

Miss Norma Perez Lino was 37 years old and a Garifuna Woman from Santa Rosa de Aguan, Honduras. She recently migrated to the United States with her 13 year old daughter, arriving in November according to published news reports.  Getting to the United States enabled her to reunite with her longtime boyfriend, Mr. Vidal German Sabio Melendez, after being apart for nine years.

La Srta. Norma Pérez Lino tenía 37 años y una Mujer Garífuna de Santa Rosa de Aguán, Honduras. Recientemente emigró a los Estados Unidos con su hija de 13 años, llegando en Noviembre según informes de noticias publicados. Al llegar a los Estados Unidos le permitió reunirse con su novio, el Sr. Vidal German Sabio Meléndez, después de haber estado separados por nueve años.

Mr. German Sabio, 46 years old, worked for the last ten years at the construction firm, McMillian & Holden.  Miss Candince McMillian, owner of the construction firm, told the Times-Picayune that Mr. German Sabio,

“is the most amazing, hardest working person I’ve met in my life.  For years he’s been saying, ‘All I want is my wife here’ “. — Candince McMillian

 

El Sr. German Sabio, de 46 años, trabajó durante los últimos diez años en la firma de construcción McMillian & Holden. La señorita Candince McMillian, propietaria de la empresa constructora, dijo al Times-Picayune que el Sr. German Sabio,

“Es la persona más asombrosa, más trabajadora que he conocido en mi vida. Durante años ha estado diciendo: ‘Lo único que quiero es mi esposa aquí'”. Candince McMillian

Candince McMillian, who lives near where the shooting took place, said she was at home when she heard the gunshots.  She rushed over and talked to the family afterwards.  She told The Times-Picayune,

“They are devastated. She was a good woman. They are good people, a very good family. They weren’t into any nonsense or drama. Their son recently died from a terminal disease in Honduras. I think that’s why the wife and daughter moved here.” — Candince McMillian

Candince McMillian, que vive cerca de donde ocurrió el tiroteo, dijo que estaba en casa cuando escuchó los disparos. Corrió y habló con la familia después. Ella dijo a The Times-Picayune,

 

“Son devastadas, una buena mujer, buena gente, muy buena familia, no tienen ninguna tontería ni drama, su hijo murió recientemente de una enfermedad terminal en Honduras, creo que por eso la esposa y la hija Muévete aquí.” Candince McMillian

 

As one could imagine, Mr. German Sabio is traumatized by the sudden passing of his loved one.  Telling Fox News,

“What am I supposed to do now?  I can only care for my daughter now.” — Mr. German Sabio

Como se podría imaginar, el Sr. German Sabio está traumatizado por el repentino fallecimiento de su ser querido. Diciendo Fox News,

“¿Qué debo hacer ahora? Ahora sólo puedo cuidar de mi hija”. Sr. German Sabio

Here is a video of the Fox News broadcast on this shooting.  It includes an introduction by me.  It is in English.

Aquí hay un video de la transmisión de Fox News en este rodaje. Incluye una introducción por mí. Está en inglés.

 

According to The New Orleans Advocate, Miss Norma Perez Lino was excited over just having gotten a cellphone and a new housekeeping job that she was scheduled to begin the Monday after she had been killed.

Según el Advocate de Nueva Orleans, la señorita Norma Pérez Lino estaba emocionada por haber obtenido un teléfono celular y un nuevo trabajo de limpieza que estaba programado para comenzar el lunes después de haber sido asesinada.

The New Orleans Advocate also reports that the family plans are to bury her in New Orleans, as the Daughter would like to near the deceased.  The family hopes to get enough money to give Miss Norma Perez Lino a proper burial.

El New Orleans Advocate también informa que los planes de la familia son enterrarla en Nueva Orleans, ya que a la Hija le gustaría acercarse al difunto. La familia espera obtener el dinero suficiente para dar a la señorita Norma Pérez Lino un entierro apropiado.

Fundraiser events designed to ease the Funeral expenses are being planned.  In fact, here is a video that was posted on Facebook on Monday, February 20th 2017 from the Funeral Home.  Brazilians Fernando C. Aguiar and Cristiane Rosales-Fajardo (Cristiane is married to a Honduran) are leading Fundraising efforts in New Orleans and are the main ones speaking in the video.  It is in Spanish.  In it, they indicate that they’d like to bury Miss Norma Perez Lino on SATURDAY, March 4th 2017.

Se planean eventos de recaudación de fondos diseñados para aliviar los gastos del Funeral. De hecho, aquí hay un video que fue publicado en Facebook el lunes 20 de Febrero de 2017 de la Funeraria. Los Brasileños Fernando C. Aguiar y Cristiane Rosales-Fajardo (Cristiane está casado con un Hondureño) están liderando los esfuerzos de recaudación de fondos en Nueva Orleans y son los principales que hablan en el video. Está en español. En ella, indican que les gustaría enterrar a la señorita Norma Pérez Lino el SÁBADO, 4 de marzo de 2017.

 

They are trying to raise $9,500 for the Funeral Expenses of Miss Norma Perez Lino.  There is a GoFundMe page set up for this Fundraiser.  Those who are able to donate are encouraged to do so.  One can also make donations to the Funeral Home in the name of Norma Perez Lino as indicated in the video.

 

Leitz-Eagan Funeral Home

4747 Veterans Blvd,

Metairie, Louisiana 70006

(504) 888-8440

 

Están tratando de recaudar $ 9,500 para los gastos funerarios de la señorita Norma Pérez Lino. Hay una página del sitio web de GoFundMe configurada para este recaudador de fondos.   A los que son capaces de donar se les anima a hacerlo. También se pueden hacer donaciones a la Funeraria en el nombre de Norma Perez Lino como se indica en el video. 

 

Leitz-Eagan Funeral Home

4747 Veterans Blvd,

Metairie, Louisiana 70006

(504) 888-8440

There is also a Food Sale on SATURDAY, February 25th 2017 in New Orleans.  Plates of Grilled Chicken, Rice,  Beans, and Soda will be sold for $10 and it will take place at:

También hay una venta de alimentos el SÁBADO, 25 de Febrero de 2017 en Nueva Orleans. Las placas de pollo, arroz, frijoles y soda a la parrilla se venderán por $ 10 y se llevará a cabo en:

1827 Drydades Street

New Orleans, Louisiana 70113

If you’d like to order a plate, please call:

Mirna: (504) 430-1125

Duny: (504) 564-3581

Crisiti: (504) 575-6333

SATURDAY, February 25th 2017 Fundraiser Food Sale for Honduran Garifuna Woman Miss Norma Perez Lino, An Innocent Bystander who was killed at home by a Stray Bullet from a Drive-By Shooting in New Orleans.

 

NOTE:  New Orleans, Louisiana has for decades been a hub for Hondurans.  A major port for the American Banana companies based in Honduras and Guatemala in the 1920s through the 1930s, New Orleans has served to be a location where many Hondurans (Non-Garifunas and Garifunas) eventually migrated and settled.  Hurricane Katrina in 2005 forced many Hondurans (Garifuna or otherwise) to migrate to other regions in the Southern United States, namely, Houston, Texas and the surrounding area, which already had a significant Garifuna population.

NOTA: Nueva Orleans, Luisiana ha sido durante décadas un centro para los hondureños. Un puerto importante para las compañías americanas del banano basadas en Honduras y Guatemala en los años 20 con los años 30, New Orleans ha servido para ser un lugar en donde muchos Hondurans (Non-Garifunas y Garifunas) emigraron eventual y se colocaron. El huracán Katrina en 2005 forzó a muchos Hondureños (garifunas u otros que no son Garifunas) a emigrar a otras regiones del sur de Estados Unidos, a saber, Houston, Texas y sus alrededores, que ya tenían una población importante de Garífunas.

ABOUT The Garifuna People / SOBRE el Pueblo Garifuna

The Garifuna people are people of African descent (in other words, Black people) whose ancestry can be traced to Africans mixing with Carib Indians and Arawak Indians on the Eastern Caribbean island of St. Vincent. From this cultural fusion of race and ethnicities in St. Vincent Island, a distinct culture and language arose.

Los Garífunas son personas de ascendencia africana (en otras palabras, la gente negro) cuya ascendencia se puede remontar a los africanos mezcla con los indios caribes y arahuacos en la isla del Caribe Oriental de San Vicente. A partir de esta fusión cultural de la raza y etnias en la isla de San Vicente, una cultura y una lengua distinta surgieron.

——–

The Garifuna (then known as The Black Caribs) are noted for not only being the main source of resistance against European expansion into the Lesser Antilles over the course of over 150 years, but also being one of the few (only?) peoples of African descent (again, in other words, Black people) in the Americas to have maintained aspects of their ancestral culture and full use of their ancestral language for everyday use over the course of hundreds of years.

Los Garífunas (entonces conocido como el Caribes Negros) están marcadas no sólo por ser la principal fuente de resistencia contra la expansión europea hacia las Antillas Menores en el transcurso de más de 150 años, pero también es uno de los pocos (sólo?) Pueblos de África descenso (de nuevo, en otras palabras, los negros) en las Américas que han mantenido los aspectos de su cultura ancestral y la plena utilización de su lengua ancestral para el uso diario a lo largo de cientos de años.

————

After being defeated in war with the British on St. Vincent in 1796; 1004 men, 1779 women and 1,555 children for a total of 4,338 people (mostly Black Caribs, as the Garifuna people were then known) were captured and taken to Baliceaux, a small island, a rock, basically, off the coast of St. Vincent. This took place from July 1796 through February/March 1797. About 2,000 Garifunas died of a mysterious and very infectious fever while living on Baliceaux awaiting their fate.

Después de ser derrotado en la guerra con los británicos en San Vicente en 1796; 1004 hombres, 1779 mujeres y 1.555 niños por un total de 4.338 personas (en su mayoría Negro caribes, como los garífunas se conocía entonces) fueron capturados y llevados a Baliceaux, una pequeña isla, una roca, básicamente, en la costa de San Vicente . Esto se llevó a cabo entre julio de 1796 y febrero / marzo de 1797. Cerca de 2,000 garífunas murió de una fiebre misteriosa y muy infecciosa mientras viven en Baliceaux espera de su destino.

————

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE. Every dollar donated helps keep this website in operation. Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR. Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

In early March 1797, the remaining Garifunas were loaded onto the HMS Experiment and other ships. Once they were rounded up, the convoy were taken to a Bequia, which is another island off the coast of St. Vincent. They proceeded to go to Grenada to get water, then Jamaica for refueling, then finally Roatan, Honduras, arriving on April 12th 1797.

A principios de marzo de 1797, los garífunas restantes se cargaron en el Experimento HMS y otras naves. Una vez que fueron detenidos, el convoy fueron llevados a un Bequia, que es otra isla de la costa de San Vicente. Se procedió a ir a Granada para conseguir agua, a continuación, Jamaica para repostar, y finalmente Roatán, Honduras, llegando el 12 de abril 1797.

—————

Finding much of Roatan unliveable, the Garifuna people petitioned officials representing Spain and it’s government (which controlled much of Central America at the time) to be allowed to move to the Honduran mainland. Upon being allowed to move to the Honduran mainland, namely the port town of Trujillo, Honduras in May 1797. Subsequently, the Garifunas settled many towns and villages along the Caribbean coast of Honduras. They also migrated to the neighboring countries of Guatemala, Belize (then known as British Honduras) and Nicaragua over the years.

Encontrar gran parte de Roatán inhabitable, el pueblo garífuna solicitaron a los funcionarios que representan a España y es el gobierno (que controlaba gran parte de Centroamérica en el momento) que se le permitiera pasar a la parte continental de Honduras. Al que se le permita pasar a la parte continental de Honduras, a saber, la ciudad puerto de Trujillo, Honduras de mayo de 1797. Posteriormente, los garífunas se establecieron muchas ciudades y pueblos a lo largo de la costa caribeña de Honduras. También emigraron a los países vecinos de Guatemala, Belice (entonces conocido como Honduras Británica) y Nicaragua en los últimos años.

———————

Finally, Garifuna People have also migrated to the United States of America where generations have settled in cities like New York City, Chicago, Los Angeles, Houston, Seattle, Boston, Miami and Boston. Despite their mainly Spanish surnames, their culture and history are distinct from other Afro-American and Latino ethnic groups and it’s important to keep that in mind.

Por último, Las personas Garifunas también han emigrado a los Estados Unidos, donde las generaciones se han asentado en ciudades como Nueva York, Chicago, Los Angeles, Houston, Seattle, Boston, Miami y Boston. A pesar de sus apellidos, principalmente españoles, su cultura y la historia son distintos de otros grupos étnicos Afro-americanos y latinos y es importante tener esto en mente.

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE. Every dollar donated helps keep this website in operation. Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR. Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

Honduran Garifuna Woman Miss Norma Perez Lino, an Innocent Bystander who was Killed by a Stray Bullet from a Drive-By Shooting in New Orleans on FRIDAY, February 10th 2017.

Comments

comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website