Distinguished Members of New York City #Garifuna Community to Be Honored at The 2017 Abrazo Garifuna Banquet in the Bronx on FRIDAY, March 17th 2017 in Honor of 2017 Garifuna American Heritage Month in New York

 

Bronx, New York — New York State Senator Rev. Ruben Diaz Sr (of the 32nd Senate District in New York); leads a number of Bronx Politicians who will be honoring select Garifuna (and Non-Garifuna) individuals noted for their accomplishments at the SEVENTH Annual Abrazo Garifuna Banquet on FRIDAY, March 17th 2017 in the Bronx.  This event is part of 2017 Garifuna American Heritage Month in New York (March 11th through April 12th).

Copyright 2017 by Teofilo Colon Jr. (a.k.a. “Tio Teo”).  All Rights Reserved. Telephone: (646) 961-3674.

Distinguidos miembros de la comunidad Garifuna de la ciudad de Nueva York serán homenajeados en el 2017  Banquete Abrazo Garifuna en el Bronx el VIERNES, 17 de Marzo de 2017 en honor de 2017 Mes de la Herencia Garifuna Americano en Nueva York

Bronx, Nueva York – Senador del Estado de Nueva York, Rev. Ruben Díaz Sr (del Distrito 32 del Senado en Nueva York); Lidera una serie de políticos del Bronx que estarán honrando a ciertos individuos Garífunas (y no Garífunas) que se destacaron por sus logros en el SEPTIMO Banquete Anual Abrazo Garifuna el VIERNES, 17 de Marzo de 2017 en el Bronx. Este evento es parte de 2017 Mes de la Herencia Garifuna Americano en Nueva York (11 de Marzo hasta el 12 de Abril).

 

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE. Every dollar donated helps keep this website in operation. Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR. Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

Joining New York State Senator Rev. Ruben Diaz Sr as co-sponsors of the 2017 Abrazo Garifuna Banquet include:

  • New York State Assemblyman Marcos Crespo
  • New York State Assemblyman Luis Sepulveda
  • New York State Assemblyman Michael Blake
  • New York State Assemblyman Victor Pichardo
  • City Council Member Rafael Salamanca

Al unirse al Senador del Estado de Nueva York, el Rev. Rubén Díaz Sr, como copatrocinadores del Banquete Abrazo Garifuna de 2017, se incluyen:

  • Asambleísta del Estado de Nueva York Marcos Crespo
  • Asambleísta del Estado de Nueva York Luis Sepulveda
  • Asambleísta del Estado de Nueva York Michael Blake
  • Asambleísta del Estado de Nueva York Victor Pichardo
  • miembro del Concejo Municipal, Rafael Salamanca

Typically, Bronx Politicians award Citations and Proclamations to Garifuna (or non-Garifuna) individuals who demonstrated their commitment to preserving and / or promoting aspects of Garifuna culture or who have achieved a noteworthy level of accomplishment in and for the Garifuna ethnic group in the New York City area.

Por lo general, los políticos del Bronx conceden citas y proclamas a los Garífunas (o no Garífunas) que demostraron su compromiso de preservar y / o promover aspectos de la cultura Garífuna o que han logrado un notable nivel de logro en y para el grupo étnico Garifuna en el Área de la Ciudad de Nueva York.

Individuals being honored at the 2017 Abrazo Garifuna Banquet (“Abrazo” is “Hug” or “Embrace” in the Spanish Language) have not been announced at press time.  Typically, People are honored in categories like:

  • Community Leadership
  • Youth Leadership
  • Religion / Faith Leadership
  • Arts and Culture
  • Civic Leadership

Las personas que se honran en el Banquete Abrazo Garifuna 2017 no se han anunciado en la prensa. Por lo general, la gente se honra en categorías como:

  • Liderazgo Comunitario
  • Liderazgo Juvenil
  • Liderazgo Religion / Fe
  • Arte y Cultura
  • Liderazgo Civico

EDITOR UPDATE (SATURDAY, March 18th 2017):  Honorees of the 2017 Abrazo Garifuna Banquet were:

Mr. Edson Arzu

Miss. Mirtha Colon

Mr. Pablo Gomez

Miss. Linda Lino

Miss. Felipa Manaiza

Mr. Murphy Valentine

Past Abrazo Garifuna Banquets that I have attended and photographed have always been packed to capacity.  The Abrazo Garifuna Banquet is a FREE event that is open to the public, with dinner, refreshments and music included in this unique New York City event.

En el pasado, los banquetes de Abrazo Garifuna que he asistido y fotografiado siempre han sido llenos a la capacidad. El Banquete Abrazo Garifuna es un evento gratuito que está abierto al público, con cena, refrescos y música incluido en este evento único en la ciudad de Nueva York.

The 2017 Abrazo Garifuna Banquet will take place at Maestros Caterers located at: 1703 Bronxdale Avenue, Bronx, New York, on Friday, March 17th 2017 from 7:00 pm to 12:00 am.

Maburigaü & Inebesei (“Greetings & Respect” in the Garifuna Language) to the Honorees of the 2017 Abrazo Garifuna Banquet in the Bronx.

El 2017 Banquete Abrazo Garifuna tendrá lugar en Maestros Caterers ubicado en: 1703 Bronxdale Avenue, Bronx, Nueva York, el viernes 17 de marzo de 2017 de 7:00 pm a 12:00 am. 
Maburigaü & Inebesei (“Saludos y Respeto” en la Idioma Garifuna) a los Honores del 2017 Banquete Abrazo Garifuna en el Bronx.

 

While proclamations are considered to be largely ceremonial or symbolic in nature, Proclamations are the most significant of non-legal, yet OFFICIAL forms of recognition issued by politicians.  They are used ceremonially by politicians to honor a group or situation or to call attention to certain issues or events.  In this instance, proclamations are used to help spread awareness of the Garifuna presence in the United States of America and New York City in particular.

Mientras que las proclamaciones se consideran en gran parte ceremoniales o simbólicas por naturaleza, las proclamaciones son las más significativas de las formas no legales, pero OFICIAL de reconocimiento emitido por los políticos. Son utilizados ceremonialmente por los políticos para honrar a un grupo o una situación o para llamar la atención a ciertos asuntos o acontecimientos. En este caso, las proclamas se utilizan para ayudar a difundir la conciencia de la presencia de Garifuna en los Estados Unidos de América y la ciudad de Nueva York en particular.

About Garifuna American Heritage Month in New York /

Sobre El Mes de Herencia Garifuna Americano en Nueva York

Garifuna American Heritage Month in New York (March 11th through April 12th) is designed to reflect on and observe the occasion of the Garifuna people (then known as Black Caribs) being kicked out of their ancestral land of St. Vincent Island on March 11th 1797 to their arrival in Central America on April 12th 1797.  The dates reference the period of time where the Garifuna voyage took place between their ancestral land and their new place of residence, where a new life was forced upon them.

El Mes de la Herencia Garifuna Americano en Nueva York (del 11 de Marzo hasta 12 de Abril) está diseñado para reflexionar y observar la ocasión en que el pueblo Garifuna (entonces conocido como Caribes Negros) fue expulsado de su tierra ancestral de la Isla de San Vicente el 11 de marzo de 1797 A su llegada a América Central el 12 de abril de 1797. Las fechas se refieren al período de tiempo en que el viaje Garífuna tuvo lugar entre su tierra ancestral y su nuevo lugar de residencia, donde una nueva vida les fue impuesta.

2017 Garifuna American Heritage Month in New York.

According to a press release from the non-profit organization the Garifuna Coalition USA Inc, Garifuna American Heritage Month in New York also,

“celebrates the great contributions of Garífuna-Americans to the fabric of New York City and New York State, and pays tribute to the common culture and bonds of friendship that unite the United States and the Garífuna’s countries of origin (Belize, Guatemala, Honduras Nicaragua and St Vincent and the Grenadines.)”.

De acuerdo con un comunicado de prensa de la organización sin fines de lucro Garifuna Coalition USA Inc, Garifuna American Heritage Month en Nueva York también,

“Celebra las grandes contribuciones de los Garífuna Americanos al tejido de la ciudad de Nueva York y del Estado de Nueva York y rinde homenaje a la cultura común y los lazos de amistad que unen a los Estados Unidos y los países de origen de los garífunas (Belice, Guatemala, Honduras, Nicaragua Y San Vicente y las Granadinas.) “.

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE. Every dollar donated helps keep this website in operation. Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR. Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

The Garifuna Coalition adds, “New York City is home to the largest Garífuna Community outside of Central America!  However, although Garífunas have been migrating here in search of a better life since the 1930s; the community was virtually obscured until the Happy Land Social Club fire on March 25th, 1990.”  Most of the victims of that tragedy were Honduran, many were of Garifuna descent 1.

La Coalición Garifuna añade, “La ciudad de Nueva York es el hogar de la comunidad más grande de los Garífunas fuera de América Central, sin embargo, aunque los Garífunas han estado migrando aquí en busca de una vida mejor desde la década de 1930, la comunidad fue prácticamente oscurecida hasta que el Fuego en el Happy Land Social Club el 25 de Marzo de 1990. ” La mayoría de las víctimas de esa tragedia fueron hondureñas, muchas fueron de descendencia Garífuna

Overall, the idea is to pay tribute to the survival and resiliency of the Garifuna people and also highlight the contributions made by Garifunas to the state of New York and the United States of America.  Also, this as well as other activities taking place in New York during Garifuna American Heritage Month in New York are designed to further visibility of the Garifuna ethnic group to the general populace of New York City.

En general, la idea es rendir homenaje a la supervivencia y resistencia de los garífunas y también resaltar las contribuciones hechas por Garífunas al estado de Nueva York y los Estados Unidos de América. Además, esto, así como otras actividades que tienen lugar en Nueva York durante el Mes de la Herencia Garifuna Americano en Nueva York están diseñados para una mayor visibilidad de la etnia Garifuna a la población general de la ciudad de Nueva York.

ABOUT The Garifuna People / SOBRE el Pueblo Garifuna

The Garifuna people are people of African descent (in other words, Black people) whose ancestry can be traced to Africans mixing with Carib Indians and Arawak Indians on the Eastern Caribbean island of St. Vincent. From this cultural fusion of race and ethnicities in St. Vincent Island, a distinct culture and language arose.

Los Garífunas son personas de ascendencia africana (en otras palabras, la gente negro) cuya ascendencia se puede remontar a los africanos mezcla con los indios caribes y arahuacos en la isla del Caribe Oriental de San Vicente. A partir de esta fusión cultural de la raza y etnias en la isla de San Vicente, una cultura y una lengua distinta surgieron.

——–

The Garifuna (then known as The Black Caribs) are noted for not only being the main source of resistance against European expansion into the Lesser Antilles over the course of over 150 years, but also being one of the few (only?) peoples of African descent (again, in other words, Black people) in the Americas to have maintained aspects of their ancestral culture and full use of their ancestral language for everyday use over the course of hundreds of years.

Los Garífunas (entonces conocido como el Caribes Negros) están marcadas no sólo por ser la principal fuente de resistencia contra la expansión europea hacia las Antillas Menores en el transcurso de más de 150 años, pero también es uno de los pocos (sólo?) Pueblos de África descenso (de nuevo, en otras palabras, los negros) en las Américas que han mantenido los aspectos de su cultura ancestral y la plena utilización de su lengua ancestral para el uso diario a lo largo de cientos de años.

————

After being defeated in war with the British on St. Vincent in 1796; 1004 men, 1779 women and 1,555 children for a total of 4,338 people (mostly Black Caribs, as the Garifuna people were then known) were captured and taken to Baliceaux, a small island, a rock, basically, off the coast of St. Vincent. This took place from July 1796 through February/March 1797. About 2,000 Garifunas died of a mysterious and very infectious fever while living on Baliceaux awaiting their fate.

Después de ser derrotado en la guerra con los británicos en San Vicente en 1796; 1004 hombres, 1779 mujeres y 1.555 niños por un total de 4.338 personas (en su mayoría Negro caribes, como los garífunas se conocía entonces) fueron capturados y llevados a Baliceaux, una pequeña isla, una roca, básicamente, en la costa de San Vicente . Esto se llevó a cabo entre julio de 1796 y febrero / marzo de 1797. Cerca de 2,000 garífunas murió de una fiebre misteriosa y muy infecciosa mientras viven en Baliceaux espera de su destino.

————

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE. Every dollar donated helps keep this website in operation. Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR. Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

In early March 1797, the remaining Garifunas were loaded onto the HMS Experiment and other ships. Once they were rounded up, the convoy were taken to a Bequia, which is another island off the coast of St. Vincent. They proceeded to go to Grenada to get water, then Jamaica for refueling, then finally Roatan, Honduras, arriving on April 12th 1797.

A principios de marzo de 1797, los garífunas restantes se cargaron en el Experimento HMS y otras naves. Una vez que fueron detenidos, el convoy fueron llevados a un Bequia, que es otra isla de la costa de San Vicente. Se procedió a ir a Granada para conseguir agua, a continuación, Jamaica para repostar, y finalmente Roatán, Honduras, llegando el 12 de abril 1797.

—————

Finding much of Roatan unliveable, the Garifuna people petitioned officials representing Spain and it’s government (which controlled much of Central America at the time) to be allowed to move to the Honduran mainland. Upon being allowed to move to the Honduran mainland, namely the port town of Trujillo, Honduras in May 1797. Subsequently, the Garifunas settled many towns and villages along the Caribbean coast of Honduras. They also migrated to the neighboring countries of Guatemala, Belize (then known as British Honduras) and Nicaragua over the years.

Encontrar gran parte de Roatán inhabitable, el pueblo garífuna solicitaron a los funcionarios que representan a España y es el gobierno (que controlaba gran parte de Centroamérica en el momento) que se le permitiera pasar a la parte continental de Honduras. Al que se le permita pasar a la parte continental de Honduras, a saber, la ciudad puerto de Trujillo, Honduras de mayo de 1797. Posteriormente, los garífunas se establecieron muchas ciudades y pueblos a lo largo de la costa caribeña de Honduras. También emigraron a los países vecinos de Guatemala, Belice (entonces conocido como Honduras Británica) y Nicaragua en los últimos años.

———————

Finally, Garifuna People have also migrated to the United States of America where generations have settled in cities like New York City, Chicago, Los Angeles, Houston, Seattle, Boston, Miami and Boston. Despite their mainly Spanish surnames, their culture and history are distinct from other Afro-American and Latino ethnic groups and it’s important to keep that in mind.

Por último, Las personas Garifunas también han emigrado a los Estados Unidos, donde las generaciones se han asentado en ciudades como Nueva York, Chicago, Los Angeles, Houston, Seattle, Boston, Miami y Boston. A pesar de sus apellidos, principalmente españoles, su cultura y la historia son distintos de otros grupos étnicos Afro-americanos y latinos y es importante tener esto en mente.

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE. Every dollar donated helps keep this website in operation. Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR. Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

Notes:

  1. Edna Negron, “Club Tragedy an Awakening for Garifuna”, New York Newsday, Sunday, August 18th 1991.

Comments

comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website