Garifuna Music Star Honors Fallen Honduran #Garifuna Human Rights Leader CELEO ALVAREZ CASILDO on April 11th 2017

 

La Ceiba, Honduras — International World Music Star, Honduran Garifuna Singer Aurelio Martinez will perform at a concert in Honor of Fallen Honduran Garifuna Human Rights Leader, Mr. Celeo Alvarez Casildo in commemoration of his passing 1 year ago from complications of Tongue Cancer on April 11th.

Copyright 2017 by Teofilo Colon Jr. (a.k.a. “Tio Teo”).  All Rights Reserved. Telephone: (646) 961-3674.

Estrella de Musica Garifuna honra a caído Hondureño #Garifuna Líder de Derechos Humanos CELEO ALVAREZ CASILDO el 11 de Abril de 2017

La Ceiba, Honduras – Estrella Internacional de Música del Mundo, Garifuna Hondureño El cantante compositor Aurelio Martínez se presentará en un concierto en honor del líder Hondureño Garifuna de Derechos Humanos, el Sr. Celeo Álvarez Casildo en conmemoración de su fallecimiento hace 1 año de complicaciones de cáncer de lengua en 11 de Abril.

Dr. Celeo Alvarez Casildo in front of, The Satuye Cultural Center (Centro Cultural Satuye), the Headquarters of Honduran NGO, ODECO in La Ceiba, Honduras.

The concert will take place at the headquarters of Mr. Celeo Alvarez Casildo’s Non-Goverment Organization, ODECO on Tuesday, April 11th 2017 and is scheduled to begin at 7pm.

El concierto tendrá lugar en la sede de la Organización No Gubernamental Celeo Alvarez Casildo, ODECO, el martes 11 de abril de 2017 y está programado para comenzar a las 7pm.

Aurelio Martinez and Friends at Tribute Concert for Dr. Celeo Alvarez Casildo on Tuesday, April 11th 2017.

About Celeo Alvarez Casildo / Acerca de Celeo Alvarez Casildo

From the remote Garifuna village of Plaplaya in the La Mosquitia region of Honduras, Mr. Celeo Alvarez Casildo is known as one of the most vocal and visible advocates of Garifuna people as well as other Afro-descendants in Central America as well as throughout Latin America.

Desde el remoto pueblo Garifuna de Plaplaya, en la región de La Mosquitia de Honduras, el Sr. Celeo Álvarez Casildo es conocido como uno de los defensores más vocales y visibles de los Garífunas, así como de otros Afrodescendientes en América Central, así como en toda América Latina .

Honduran Garifuna Leader Celeo Alvarez Casildo. Photo courtesy of casamerica.es


As a youth, Celeo and his family moved to the metropolitan city of La Ceiba, Honduras seeking better opportunities in that poor country.  In La Ceiba, Celeo witnessed first hand how Black Hondurans as well as Indigenous Hondurans were consistently marginalized and denied access to opportunity.

Como joven, Celeo y su familia se trasladaron a la ciudad metropolitana de La Ceiba, Honduras, buscando mejores oportunidades en ese país pobre. En La Ceiba, Celeo fue testigo de primera mano de cómo los Hondureños Negros, así como los Hondureños Indígenas fueron marginados constantemente y se les negó el acceso a la oportunidad.

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE. Every dollar donated helps keep this website in operation. Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR. Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

Celeo made a living shining shoes in Honduras’s Central Park.  He eventually earned a degree in Economics and while working in the Honduran healthcare industry, became the first black president of the Hospital Workers Union where he impacted the lives of many as a labor organizer.  After retiring from being a labor organizer he then began to focus on attacking the marginalization of Blacks and Indigenous People in Honduras that he witnessed growing up.

Celeo ganó la vida luciendo zapatos en el Parque Central de Honduras. Finalmente obtuvo una licenciatura en Economía y mientras trabajaba en la industria de la salud Hondureña, se convirtió en el primer presidente negro del Sindicato de Trabajadores del Hospital donde impactó la vida de muchos como un organizador de trabajo. Después de retirarse de ser un organizador de trabajo, comenzó a enfocarse en atacar la marginación de los negros y los pueblos indígenas en Honduras de la que fue testigo cuando creció.

Dr. Glenn A Chambers, Associate Professor of History at Michigan State University, in his biography of Mr. Celeo Alvarez Casido notes that,

“Throughout much of its history, Honduras has adamantly denied the very existence of African descendants in the country.  The motto of ODECO (Organization for Community and Ethnic Development), founded by Celeo Alvarez in 1992, ‘In search of voices that break the silence,’ speaks to this consistent denial by many Hondurans of the legacy of the African presence in the country.” (Dr. Glenn A. Chambers, biography of Celeo Alvarez Casildo in The Dictionary of Caribbean and Afro-Latin American Bibliography. Franklin W. Knight and Henry Louis Gates, Jr., eds. (New York: Oxford University Press-forthcoming 2014).

 

El Dr. Glenn A Chambers, Profesor Asociado de Historia en la Universidad Estatal de Michigan, en su biografía del Sr. Celeo Alvarez Casido señala que,

“A lo largo de gran parte de su historia, Honduras ha negado categóricamente la existencia misma de descendientes africanos en el país. El lema de ODECO, fundado por Celeo Álvarez en 1992, “En busca de voces que rompen el silencio”, habla de esta negación consistente de muchos hondureños del legado de la presencia africana en el país. ” (Dr. Glenn A. Chambers, biography of Celeo Alvarez Casildo in The Dictionary of Caribbean and Afro-Latin American Bibliography. Franklin W. Knight and Henry Louis Gates, Jr., eds. (New York: Oxford University Press-forthcoming 2014).

Here is a speech by Mr. Celeo Alvarez Casildo.  It is in Spanish, and in this speech, he talks about, among other things, the issue of being Afro-Descendant.  The speech is in Spanish.

He aquí un discurso del Sr. Celeo Alvarez Casildo. Es en español, y en este discurso, habla, entre otras cosas, de la cuestión de ser Afro-Descendiente. El discurso está en español.

Dr. Glenn A Chambers goes on to explain that, “The organization founded by Celeo in order to promote the full economic development of communities of African descent in Honduras and their integration into all aspects of Honduran political, economic and cultural life has developed into the largest non-governmental organization in the region with connections to Garifuna communities throughout Central America. Celeo has also used ODECO as a platform over the years to fight discrimination, racism, xenophobia, marginalization, and poverty within the Garifuna and the indigenous communities throughout Central America.” (Dr. Glenn A. Chambers, biography of Celeo Alvarez Casildo in The Dictionary of Caribbean and Afro-Latin American Bibliography. Franklin W. Knight and Henry Louis Gates, Jr., eds. (New York: Oxford University Press-forthcoming 2014).

El Dr. Glenn A Chambers continúa explicando que “La organización fundada por Celeo para promover el desarrollo económico integral de las comunidades afrodescendientes en Honduras y su integración en todos los aspectos de la vida política, económica y cultural hondureña se ha convertido en la La organización no gubernamental más grande de la región con conexiones a comunidades garífunas de toda América Central. Celeo también ha utilizado ODECO como una plataforma a lo largo de los años para combatir la discriminación, el racismo, la xenofobia, la marginación y la pobreza dentro de los garífunas y las comunidades indígenas en toda América Central “.  (Dr. Glenn A. Chambers, biography of Celeo Alvarez Casildo in The Dictionary of Caribbean and Afro-Latin American Bibliography. Franklin W. Knight and Henry Louis Gates, Jr., eds. (New York: Oxford University Press-forthcoming 2014).

Celeo Alvarez Casildo (center) in Panama in 2012. Photo courtesy of odecohn.blogspot.com

According to Dr. Glenn A. Chambers, Celeo was also a leading figure in “the Organización Negra Centroamericana/Central American Black Organization (ONECA) which is a regional organization with networks in Honduras, Panama, Costa Rica, Guatemala, Belize, and Nicaragua that advocates for the rights of Afro-Descendants in Central America that works for human rights, gender equality, and against racism and discrimination.  Community based programs focus on immediate priorities such as language and cultural identity retention, access to land and employment, empowerment of women, and integration into their respective nations. ” (Dr. Glenn A. Chambers, biography of Celeo Alvarez Casildo in The Dictionary of Caribbean and Afro-Latin American Bibliography. Franklin W. Knight and Henry Louis Gates, Jr., eds. (New York: Oxford University Press-forthcoming 2014).

Según el Dr. Glenn A. Chambers, Celeo fue también una figura destacada en “Organización Negra Centroamericana / Organización Central Negra Centroamericana (ONECA), organización regional con redes en Honduras, Panamá, Costa Rica, Guatemala, Belice y Nicaragua Que defiende los derechos de los Afrodescendientes en Centroamérica que trabajan por los derechos humanos, la igualdad de género y contra el racismo y la discriminación. Los programas comunitarios se centran en prioridades inmediatas como la retención de la lengua y la identidad cultural, el acceso a la tierra y el empleo, el empoderamiento de la mujer y la integración en sus respectivas naciones. ”  (Dr. Glenn A. Chambers, biography of Celeo Alvarez Casildo in The Dictionary of Caribbean and Afro-Latin American Bibliography. Franklin W. Knight and Henry Louis Gates, Jr., eds. (New York: Oxford University Press-forthcoming 2014).

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE. Every dollar donated helps keep this website in operation. Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR. Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

A Nobel Peace Prize nominee in 2008, Celeo has established an international reputation as one of the most prominent and respected individuals fighting for the rights of Blacks and Indigenous Peoples in Latin America.

Nominado para un Premio Nobel de la Paz en 2008, Celeo ha establecido una reputación internacional como una de las personas más prominentes y respetadas que luchan por los derechos de los negros y los pueblos indígenas en América Latina.

Here is a speech by Mr. Celeo Alvarez Casildo at the CasAmerica conference in Spain in 2011.  The speech is in Spanish.

Aquí está un discurso del Sr. Celeo Alvarez Casildo en la conferencia de CasAmerica en España en 2011. El discurso está en español.

ABOUT The Garifuna People / SOBRE el Pueblo Garifuna

The Garifuna people are people of African descent (in other words, Black people) whose ancestry can be traced to Africans mixing with Carib Indians and Arawak Indians on the Eastern Caribbean island of St. Vincent. From this cultural fusion of race and ethnicities in St. Vincent Island, a distinct culture and language arose.

Los Garífunas son personas de ascendencia africana (en otras palabras, la gente negro) cuya ascendencia se puede remontar a los africanos mezcla con los indios caribes y arahuacos en la isla del Caribe Oriental de San Vicente. A partir de esta fusión cultural de la raza y etnias en la isla de San Vicente, una cultura y una lengua distinta surgieron.

——–

The Garifuna (then known as The Black Caribs) are noted for not only being the main source of resistance against European expansion into the Lesser Antilles over the course of over 150 years, but also being one of the few (only?) peoples of African descent (again, in other words, Black people) in the Americas to have maintained aspects of their ancestral culture and full use of their ancestral language for everyday use over the course of hundreds of years.

Los Garífunas (entonces conocido como el Caribes Negros) están marcadas no sólo por ser la principal fuente de resistencia contra la expansión europea hacia las Antillas Menores en el transcurso de más de 150 años, pero también es uno de los pocos (sólo?) Pueblos de África descenso (de nuevo, en otras palabras, los negros) en las Américas que han mantenido los aspectos de su cultura ancestral y la plena utilización de su lengua ancestral para el uso diario a lo largo de cientos de años.

————

After being defeated in war with the British on St. Vincent in 1796; 1004 men, 1779 women and 1,555 children for a total of 4,338 people (mostly Black Caribs, as the Garifuna people were then known) were captured and taken to Baliceaux, a small island, a rock, basically, off the coast of St. Vincent. This took place from July 1796 through February/March 1797. About 2,000 Garifunas died of a mysterious and very infectious fever while living on Baliceaux awaiting their fate.

Después de ser derrotado en la guerra con los británicos en San Vicente en 1796; 1004 hombres, 1779 mujeres y 1.555 niños por un total de 4.338 personas (en su mayoría Negro caribes, como los garífunas se conocía entonces) fueron capturados y llevados a Baliceaux, una pequeña isla, una roca, básicamente, en la costa de San Vicente . Esto se llevó a cabo entre julio de 1796 y febrero / marzo de 1797. Cerca de 2,000 garífunas murió de una fiebre misteriosa y muy infecciosa mientras viven en Baliceaux espera de su destino.

————

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE. Every dollar donated helps keep this website in operation. Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR. Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

In early March 1797, the remaining Garifunas were loaded onto the HMS Experiment and other ships. Once they were rounded up, the convoy were taken to a Bequia, which is another island off the coast of St. Vincent. They proceeded to go to Grenada to get water, then Jamaica for refueling, then finally Roatan, Honduras, arriving on April 12th 1797.

A principios de marzo de 1797, los garífunas restantes se cargaron en el Experimento HMS y otras naves. Una vez que fueron detenidos, el convoy fueron llevados a un Bequia, que es otra isla de la costa de San Vicente. Se procedió a ir a Granada para conseguir agua, a continuación, Jamaica para repostar, y finalmente Roatán, Honduras, llegando el 12 de abril 1797.

—————

Finding much of Roatan unliveable, the Garifuna people petitioned officials representing Spain and it’s government (which controlled much of Central America at the time) to be allowed to move to the Honduran mainland. Upon being allowed to move to the Honduran mainland, namely the port town of Trujillo, Honduras in May 1797. Subsequently, the Garifunas settled many towns and villages along the Caribbean coast of Honduras. They also migrated to the neighboring countries of Guatemala, Belize (then known as British Honduras) and Nicaragua over the years.

Encontrar gran parte de Roatán inhabitable, el pueblo garífuna solicitaron a los funcionarios que representan a España y es el gobierno (que controlaba gran parte de Centroamérica en el momento) que se le permitiera pasar a la parte continental de Honduras. Al que se le permita pasar a la parte continental de Honduras, a saber, la ciudad puerto de Trujillo, Honduras de mayo de 1797. Posteriormente, los garífunas se establecieron muchas ciudades y pueblos a lo largo de la costa caribeña de Honduras. También emigraron a los países vecinos de Guatemala, Belice (entonces conocido como Honduras Británica) y Nicaragua en los últimos años.

———————

Finally, Garifuna People have also migrated to the United States of America where generations have settled in cities like New York City, Chicago, Los Angeles, Houston, Seattle, Boston, Miami and Boston. Despite their mainly Spanish surnames, their culture and history are distinct from other Afro-American and Latino ethnic groups and it’s important to keep that in mind.

Por último, Las personas Garifunas también han emigrado a los Estados Unidos, donde las generaciones se han asentado en ciudades como Nueva York, Chicago, Los Angeles, Houston, Seattle, Boston, Miami y Boston. A pesar de sus apellidos, principalmente españoles, su cultura y la historia son distintos de otros grupos étnicos Afro-americanos y latinos y es importante tener esto en mente.

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE. Every dollar donated helps keep this website in operation. Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR. Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

Comments

comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website