Rest In Peace to Honduran #Garifuna Deacon APOLONIO MEJIA

 

Bronx, NY — The website of The Catholic New York Newspaper reported that Honduran Garifuna Deacon Apolonio Mejia, who served at the Parish of St. Anslem and St. Roch in the Bronx, passed away on February 21st 2017 at the age of 61.   May he Rest In Peace.

Copyright 2017 by Teofilo Colon Jr. (a.k.a. “Tio Teo”).  All Rights Reserved. Telephone: (646) 961-3674.

Deacon Apolonio Mejia at The Annual Memorial Mass for Paramount Chief Joseph Chatoyer at St. Anthony of Padua Catholic Church in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved.

Descansa en Paz a Diácono #Garifuna Hondureño APOLONIO MEJIA

Bronx, NY – El sitio web de The Católico Nueva York Periodico informó que falleció el 21 de Febrero de 2017, a la edad de 61 años, el Diácono Garífuna Hondureño Apolonio Mejía, que sirvió en la parroquia de St. Anslem y St. Roch en el Bronx. Que en paz descanse.

Deacon Apolonio Mejia at The Annual Memorial Mass for Paramount Chief Joseph Chatoyer at St. Anthony of Padua Catholic Church in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved.

Born in Puerto Cortes, Honduras to Hipolito Mejia and Prudencia Castillo, who themselves were from Cusuna, Honduras; Mr. Apolonio Mejia always had an interest in the church.  In 1982, he migrated from Honduras to the Bronx and lived there until his death.  While he always had an interest in the church, it wasn’t until late 1999 where Mr. Apolonio Mejia was called into official religious service.  He enrolled at St. Joseph’s Seminary in Yonkers and eventually was ordained as a Deacon.

Nacido en Puerto Cortés, Honduras, a Hipólito Mejía y Prudencia Castillo, quienes eran ellos mismos de Cusuna, Honduras; El señor Apolonio Mejía siempre tuvo interés en la iglesia. En 1982, emigró de Honduras al Bronx y vivió allí hasta su muerte. Aunque siempre tuvo un interés en la iglesia, no fue hasta finales de 1999 donde el Sr. Apolonio Mejía fue llamado a un servicio religioso oficial. Se matriculó en el Seminario de San José en Yonkers y finalmente fue ordenado como Diácono.

According to the Catholic New York Newspaper website, “Deacon Mejia served at St. Anselm’s since his ordination to the permanent diaconate in 2004.  He assisted with the parish’s program for the homeless and the soup kitchen.”  It adds that Deacon Mejia was “active with the Garifuna community.”

De acuerdo con el sitio web del periódico Católico New York, “El Diácono Mejía sirvió en San Anselmo desde su ordenación al diaconado permanente en 2004. Asistió con el programa de la parroquia para los desamparados y la sopa”. Añade que el Diácono Mejía fue “activo con la comunidad Garífuna”.

Deacon Apolonio Mejia and Father Benjamin Palacios at The Annual Memorial Mass for Paramount Chief Joseph Chatoyer at St. Anthony of Padua Catholic Church in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved.

The Catholic New York report adds that he had a wife named Sylvia and had five children. I’m told that he also had 4 grandchildren.  There was a Funeral Mass on February 25th 2017 at St. Anselm’s Church with a Burial at St. Raymond’s Cemetery in the Bronx.

El Informe Católico de Nueva York agrega que tenía una esposa llamada Sylvia y tuvo cinco hijos.  Me dijeron que él también tenía 4 nietos.  Hubo una Misa Fúnebre el 25 de Febrero de 2017 en la Iglesia de San Anselmo con un entierro en el cementerio de St. Raymond en el Bronx.

Deacon Apolonio Mejia upon being presented with a Certificate of Appreciation by Belizean Garifuna Woman Rosita Alvarez at the 2013 Catholic Garifuna Spiritual Assembly in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved.

I am familiar with Deacon Apolonio Mejia through my photographing him at the Annual Memorial Mass for Paramount Chief Joseph Chatoyer at St. Anthony of Padua Catholic Church in the Bronx.  I’ve also photographed him at The 2013 Catholic Garifuna Spiritual Assembly at Our Lady of Pity in the Bronx, where he was honored with a Certificate of Appreciation by the organization who put the Catholic Garifuna Spiritual Assembly together.

Estoy familiarizado con el Diácono Apolonio Mejía a través de mi fotografía de él en la Misa Anual Memorial para el Gran Jefe Jose Satuye en la Iglesia Católica San Antonio de Padua en el Bronx. También lo he fotografiado en la Asamblea Espiritual de los Garifunas Católicos de 2013 en Nuestra Señora de la Piedad en el Bronx, donde fue honrado con un Certificado de Agradecimiento por la organización que unió a la Asamblea Espiritual Garífuna Católica. 

Deacon Apolonio Mejia holding up his Certificate of Appreciation Award presented to him by Belizean Garifuna Woman Rosita Alvarez at the 2013 Catholic Garifuna Spiritual Assembly in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved.

In fact, I was alerted to the passing of Deacon Apolonio Mejia by Belizean Garifuna Woman Rosita Alvarez, when she wrote to me on Facebook earlier this week asking me for photos of Deacon Mejia in preparation for this year’s Catholic Garifuna Spiritual Assembly on June 17th 2017, where they will pay tribute to his service over the years.

De hecho, fui alertado del fallecimiento del Diácono Apolonio Mejía por la Mujer Beliceña Garífuna Rosita Alvarez, cuando me escribió en Facebook a principios de esta semana pidiéndome fotos del Diácono Mejía en preparación para la Asamblea Espiritual Garífuna de este año el 17 de Junio de 2017, Donde rendirán homenaje a su servicio a lo largo de los años.

2015 Abrazo Garifuna Banquet in the Bronx.

On April 9th 2015, Deacon Apolonio Mejia was recognized and honored at the Fifth Abrazo Garifuna Banquet in the Bronx as presented by New York State Senator Ruben Diaz Sr, Assemblymembers Marcos Crespo, Luis Sepulveda and Michael Blake.

El 9 de Abril de 2015, el Diácono Apolonio Mejía fue reconocido y honrado en el Quinto Banquete Abrazo Garifuna en el Bronx, presentado por el senador del estado de Nueva York, Rubén Díaz Sr, los Asambleístas Marcos Crespo, Luis Sepúlveda y Michael Blake.

The Abrazo Garifuna Banquet is a celebration of the contributions of the Garifuna community to the City and State of New York and every year and honors select Distinguished members of the Garifuna community (some of whom are not Garifuna) for their outstanding achievements.  Deacon Apolonio Mejia represented the Religion category and thus, was honored and recognized for his Religious contributions to the Garifuna community.

El Banquete Abrazo Garifuna es una celebración de las contribuciones de la comunidad Garífuna a la Ciudad y Estado de Nueva York y cada año y honra a distinguidos miembros de la comunidad garífuna (algunos de los cuales no son garífunas) por sus destacados logros. El diácono Apolonio Mejía representó la categoría Religión y por lo tanto, fue honrado y reconocido por sus contribuciones religiosas a la comunidad Garífuna.

I didn’t attend the 2015 Abrazo Garifuna Banquet so I personally do not own photos of that event, I was unable to find any photos of Deacon Apolonio Mejia at The 2015 Abrazo Garifuna Banquet on the internet.  True to his character, Deacon Apolonio Mejia was a dutiful servant of the Lord and shunned attention towards his work.  In fact, many in his family were not made aware of he being honored until AFTER the Abrazo Garifuna Banquet.  His daughter, Ligia Melissa Mejia explained,

“He was a very humble man and didn’t like to be thrown in the spotlight.  He felt that his work was God’s work and therefore didn’t require him being recognized for it.” — Ligia Melissa Mejia,

No fui al Banquete de Abrazo Garifuna de 2015, así que personalmente no tengo fotos de ese evento, no pude encontrar ninguna foto del Diácono Apolonio Mejía en el banquete 2015 Abrazo Garifuna en Internet. Fiel a su carácter, el diácono Apolonio Mejía era un obediente siervo del Señor y evitaba la atención hacia su obra. De hecho, muchos de su familia no se dieron cuenta de que era honrado hasta después del Banquete Abrazo Garifuna. Su hija, Ligia Melissa Mejía explicó,

“Él era un hombre muy humilde y no le gustaba ser lanzado en el centro de atención, sentía que su trabajo era obra de Dios y por lo tanto no requería que se le reconociera”. Ligia Melissa Mejía,

Deacon Apolonio Mejia and Father Tomas Cacho at The 2013 Catholic Garifuna Spiritual Assembly. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved.

Deacon Apolonio Mejia was diagnosed with lung cancer in 2012.  He passed away from Lung Cancer at Columbia Presbyterian.  Beinggarifuna.com extends condolences to the family, friends and colleagues of Deacon Apolonio Mejia.  May he Rest In Peace.

El Diácono Apolonio Mejía fue diagnosticado con Cáncer de Pulmón en 2012. Él falleció de Cáncer de Pulmón en Columbia Presbyterian.  Beinggarifuna.com extiende sus condolencias a la familia, amigos y colegas del diácono Apolonio Mejía.  Que en paz descansa.

ABOUT The Garifuna People / SOBRE el Pueblo Garifuna

The Garifuna people are people of African descent (in other words, Black people) whose ancestry can be traced to Africans mixing with Carib Indians and Arawak Indians on the Eastern Caribbean island of St. Vincent. From this cultural fusion of race and ethnicities in St. Vincent Island, a distinct culture and language arose.

Los Garífunas son personas de ascendencia africana (en otras palabras, la gente negro) cuya ascendencia se puede remontar a los africanos mezcla con los indios caribes y arahuacos en la isla del Caribe Oriental de San Vicente. A partir de esta fusión cultural de la raza y etnias en la isla de San Vicente, una cultura y una lengua distinta surgieron.

——–

The Garifuna (then known as The Black Caribs) are noted for not only being the main source of resistance against European expansion into the Lesser Antilles over the course of over 150 years, but also being one of the few (only?) peoples of African descent (again, in other words, Black people) in the Americas to have maintained aspects of their ancestral culture and full use of their ancestral language for everyday use over the course of hundreds of years.

Los Garífunas (entonces conocido como el Caribes Negros) están marcadas no sólo por ser la principal fuente de resistencia contra la expansión europea hacia las Antillas Menores en el transcurso de más de 150 años, pero también es uno de los pocos (sólo?) Pueblos de África descenso (de nuevo, en otras palabras, los negros) en las Américas que han mantenido los aspectos de su cultura ancestral y la plena utilización de su lengua ancestral para el uso diario a lo largo de cientos de años.

————

After being defeated in war with the British on St. Vincent in 1796; 1004 men, 1779 women and 1,555 children for a total of 4,338 people (mostly Black Caribs, as the Garifuna people were then known) were captured and taken to Baliceaux, a small island, a rock, basically, off the coast of St. Vincent. This took place from July 1796 through February/March 1797. About 2,000 Garifunas died of a mysterious and very infectious fever while living on Baliceaux awaiting their fate.

Después de ser derrotado en la guerra con los británicos en San Vicente en 1796; 1004 hombres, 1779 mujeres y 1.555 niños por un total de 4.338 personas (en su mayoría Negro caribes, como los garífunas se conocía entonces) fueron capturados y llevados a Baliceaux, una pequeña isla, una roca, básicamente, en la costa de San Vicente . Esto se llevó a cabo entre julio de 1796 y febrero / marzo de 1797. Cerca de 2,000 garífunas murió de una fiebre misteriosa y muy infecciosa mientras viven en Baliceaux espera de su destino.

————

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE. Every dollar donated helps keep this website in operation. Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR. Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

In early March 1797, the remaining Garifunas were loaded onto the HMS Experiment and other ships. Once they were rounded up, the convoy were taken to a Bequia, which is another island off the coast of St. Vincent. They proceeded to go to Grenada to get water, then Jamaica for refueling, then finally Roatan, Honduras, arriving on April 12th 1797.

A principios de marzo de 1797, los garífunas restantes se cargaron en el Experimento HMS y otras naves. Una vez que fueron detenidos, el convoy fueron llevados a un Bequia, que es otra isla de la costa de San Vicente. Se procedió a ir a Granada para conseguir agua, a continuación, Jamaica para repostar, y finalmente Roatán, Honduras, llegando el 12 de abril 1797.

—————

Finding much of Roatan unliveable, the Garifuna people petitioned officials representing Spain and it’s government (which controlled much of Central America at the time) to be allowed to move to the Honduran mainland. Upon being allowed to move to the Honduran mainland, namely the port town of Trujillo, Honduras in May 1797. Subsequently, the Garifunas settled many towns and villages along the Caribbean coast of Honduras. They also migrated to the neighboring countries of Guatemala, Belize (then known as British Honduras) and Nicaragua over the years.

Encontrar gran parte de Roatán inhabitable, el pueblo garífuna solicitaron a los funcionarios que representan a España y es el gobierno (que controlaba gran parte de Centroamérica en el momento) que se le permitiera pasar a la parte continental de Honduras. Al que se le permita pasar a la parte continental de Honduras, a saber, la ciudad puerto de Trujillo, Honduras de mayo de 1797. Posteriormente, los garífunas se establecieron muchas ciudades y pueblos a lo largo de la costa caribeña de Honduras. También emigraron a los países vecinos de Guatemala, Belice (entonces conocido como Honduras Británica) y Nicaragua en los últimos años.

———————

Finally, Garifuna People have also migrated to the United States of America where generations have settled in cities like New York City, Chicago, Los Angeles, Houston, Seattle, Boston, Miami and Boston. Despite their mainly Spanish surnames, their culture and history are distinct from other Afro-American and Latino ethnic groups and it’s important to keep that in mind.

Por último, Las personas Garifunas también han emigrado a los Estados Unidos, donde las generaciones se han asentado en ciudades como Nueva York, Chicago, Los Angeles, Houston, Seattle, Boston, Miami y Boston. A pesar de sus apellidos, principalmente españoles, su cultura y la historia son distintos de otros grupos étnicos Afro-americanos y latinos y es importante tener esto en mente.

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE. Every dollar donated helps keep this website in operation. Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR. Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

 

Comments

comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website