How Does It Feel To Be a #Garifuna Superhero? Guatemalan Garifuna Woman Olga Nuñez Explains

 

Bronx, NY — What is it like when a Garifuna person activates their superpower and becomes a Superhero?   In a recent profile, Guatemalan Garifuna Woman Olga Nuñez briefly talks about how it feels to be a Garifuna Superhero in place far from her natural home. In the profile, Olga Nuñez also hints at the politics behind how future generations of Garinagu (plural for Garifuna) allow those genetically built-in powers to fade away due to lack of use, ultimately causing them to lose out on their inheritance.

Copyright 2017 by Teofilo Colon Jr. (a.k.a. “Tio Teo”).  All Rights Reserved. Telephone: (646) 961-3674.

¿Cómo se siente ser un super héroe Garifuna? Mujer Garífuna desde Guatemala, Olga Nuñez, Explica

Bronx, NY – ¿Cómo es cuando una persona Garífuna activa su superpotencia y se convierte en un superhéroe? En un perfil reciente, la Mujer Guatemalteca Garífuna Olga Nuñez habla brevemente de cómo se siente al ser un Super Héroe Garífuna en lugar lejos de su hogar natural. En el perfil, Olga Nuñez también insinúa la política detrás de cómo las generaciones futuras de Garinagu (plurales para Garifuna) permiten que las potencias genéticamente incorporadas se desvanecen debido a la carencia del uso, haciéndolos finalmente perder hacia fuera en su herencia.

Guatemalan Garifuna Woman Olga Nuñez during the Garifuna Dilemma In The USA Theatrical Presentation in October 2016 in Manhattan. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved.

What is a superhero?  For the purposes of this posting, a superhero is a heroic person who possesses supernatural or superhuman powers.  Usually featured in the world of fiction, a person can read about superheroes in comic books and graphic novels or see their dramatic adventures in television cartoons or movies.  But what about in the real world?

¿Qué es un superhéroe? Para los propósitos de esta publicación, un superhéroe es una persona heroica que posee poderes sobrenaturales o sobrehumanos. Caracterizado generalmente en el mundo de la ficción, una persona puede leer sobre superhéroes en cómics y novelas gráficas o ver sus dramáticas aventuras en dibujos animados o películas de televisión. Pero ¿qué pasa en el mundo real?

via GIPHY

In the real world, Superheroes are heroic and exceptional people who have talents beyond the ability of ‘normal’ people.  What is a hero?  A hero is a person who confronts danger and fights disaster through impressive actions, usually demonstrating courage, strength and being clever.  Typically, heroes are admired and idealized for those qualities and immortalized forever.   In the context of this posting, what is more heroic than activating the power of expressing aspects of Garifuna culture, a culture that SOME say is on the verge of extinction?

En el mundo real, los superhéroes son personas heroicas y excepcionales que tienen talentos más allá de la capacidad de las personas “normales”. ¿Qué es un héroe? Un héroe es una persona que enfrenta el peligro y combate el desastre a través de acciones impresionantes, por lo general demostrando valor, fuerza y ser inteligente. Por lo general, los héroes son admirados e idealizados por esas cualidades e inmortalizados para siempre. En el contexto de esta publicación, ¿qué es más heroico que activar el poder de expresar aspectos de la cultura garífuna, una cultura que ALGUNOS dicen está al borde de la extinción?

In October of 2016, I received an email from a Kim Bode, a Graduate Journalism student at New York University.  She explained that she was working on a multimedia project focused on the various nationalities and ethnicities living in the Bronx neighborhoods of the South Bronx, Port Morris and Mott Haven.  During her research, she learned about the Garifuna ethnic group, thousands of whom reside in the Bronx.  Miss Bode asked specifically about Garifuna events that she could attend as well as Garifuna people she could profile.

En Octubre de 2016, recibí un correo electrónico de un Kim Bode, un estudiante de postgrado de Periodismo en la Universidad de Nueva York. Explicó que estaba trabajando en un proyecto multimedia centrado en las diversas nacionalidades y etnias que viven en los barrios del Bronx del sur del Bronx, Port Morris y Mott Haven. Durante su investigación, ella aprendió sobre el grupo étnico Garifuna, miles de los cuales residen en el Bronx. La señorita Bode preguntó específicamente sobre los acontecimientos de Garifuna que ella podría atender así como Garifuna que ella podría perfil.

Guatemalan Garifuna Woman Olga Nuñez during the Garifuna Dilemma In The USA Theatrical Presentation in October 2016 in Manhattan. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved.

In our correspondence (both email and telephone) Kim Bode and I discussed various events she could attend and the politics of finding people of Garifuna heritage to profile.  I mentioned some people she could consider profiling and also talked how she could strategically go about finding more Garifuna people to profile, as the Garifuna community tends to be isolated, closed-off to outsiders and to-themselves.  I wished her well and waited for the project to be completed.

En nuestra correspondencia (tanto por correo electrónico como por teléfono)  Kim Bode y yo discutimos varios eventos a los que ella podía asistir y la política de encontrar a personas de la herencia Garifuna para perfilar. Mencioné a algunas personas a las que ella podría considerar el perfil y también habló de cómo podría estratégicamente encontrar a más gente garífuna, ya que la comunidad Garífuna tiende a ser aislada, cerrada a los forasteros ya ellos mismos. Le deseé mucho y esperé que el proyecto se completara.

Entitled “Life In The 4-0“, 4-0 being the 40th Police Precinct in the Bronx.  This multimedia series profiles several Bronx residents, who offer perspectives on various aspects on life in the Bronx; like:

  • breaking the cycle of drug addiction,
  • using community gardens to fight asthma
  • response to gentrification
  • using hip-hop music to fight poverty, violence and drugs

Intitulado “La Vida en el 4-0“, 4-0 siendo el 40º Precinto de Policía en el Bronx. Esta serie multimedia perfila a varios residentes del Bronx, que ofrecen perspectivas sobre varios aspectos de la vida en el Bronx; como:

  • Rompiendo el ciclo de la adicción a las drogas
  • Usando jardines comunitarios para combatir el asma
  • Respuesta a la gentrificación
  • Utilizando música hip-hop para combatir la pobreza, la violencia y las drogas

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE. Every dollar donated helps keep this website in operation. Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR. Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

The “Life In The 4-0” profile of Guatemalan Garifuna Woman Olga Nuñez is entitled, “Keeping Garifuna: Preserving Culture In A New World“.  This profile includes biographical information about Olga Nuñez, the Garifuna ethnic group and the New York City Garifuna community.  In the video that comes with the text, Olga offers insight into how she feels when she activates her “superpowers” — that is, expression of Garifuna culture through Dance and Song.  Whether through her participation with her Bronx-based Garifuna Dance Company, the Chief Joseph Chatoyer Garifuna Folkloric Ballet of New York; or through her active involvement in a monthly Catholic Garifuna Mass, Olga Nuñez provides a peek at how some Garifuna LIVE and maintain their Garifuna-ness in a new, Western Land.  Below is the video of the profile.  Take note of what she says about Being Garifuna in the video.

El perfil “Vida en el 4-0” de la guatemalteca Garifuna Mujer Olga Nuñez se titula “Mantener Garifuna: Preservar la Cultura en un Nuevo Mundo“. Este perfil incluye información biográfica sobre Olga Nuñez, la etnia Garifuna y la comunidad Garifuna de la ciudad de Nueva York. En el video que viene con el texto, Olga ofrece una visión de cómo se siente cuando activa sus “superpotencias”, es decir, la expresión de la cultura garífuna a través de la Danza y la Canción. Ya sea a través de su participación con su Compañía de Baile Garifuna basada en el Bronx, el Jefe Jose Satuye Garifuna Ballet Folclórico de Nueva York; O por su participación activa en una misa mensual de Garífunas Católicas, Olga Nuñez ofrece un vistazo a cómo algunos Garifuna viven y mantienen su Garifuna en una nueva tierra occidental. A continuación se muestra el video del perfil. Toma nota de lo que dice acerca de Ser Garifuna en el video.

I’ve explained in a prior post how I find that the mere speaking of the Garifuna Language, with proper pronunciation, is a something to behold.  Through rhythm and tone, the proper speaking of the Garifuna Language is a hypnotic, oral sensation like no other that sadly isn’t experienced very often currently.  It’s a talent and a skill that in the face of potential extinction, also serves as a “superpower”.  Salute to Olga Nuñez for her steady and devoted beautiful expression of Garifuna culture.   Bravo to Kim Bode and Christopher Crosby for highlighting Olga Nuñez’s effort.  And finally, a respectful Nod and Tip of The Hat goes to those who dare to go back and learn to speak the Garifuna Language or express other aspects of Garifuna culture.

Ya he explicado en un post anterior cómo encuentro que el mero hablar del Lenguaje Garífuna, con pronunciación adecuada, es algo que hay que contemplar. A través del ritmo y el tono, el habla propia del Lenguaje Garífuna es una sensación hipnótica, oral, como ninguna otra que tristemente no se experimenta muy a menudo en la actualidad. Es un talento y una habilidad que en la cara de la extinción potencial, también sirve como una “superpotencia”. Saluda a Olga Nuñez por su hermosa y constante expresión de la cultura Garífuna. Bravo a Kim Bode y Christopher Crosby por resaltar el esfuerzo de Olga Nuñez. Y, finalmente, un respetuoso cabeceo y Punta del sombrero va para aquellos que se atreven a volver y aprender a hablar la lengua Garifuna o expresar otros aspectos de la cultura Garifuna.

ABOUT The Garifuna People / SOBRE el Pueblo Garifuna

The Garifuna people are people of African descent (in other words, Black people) whose ancestry can be traced to Africans mixing with Carib Indians and Arawak Indians on the Eastern Caribbean island of St. Vincent. From this cultural fusion of race and ethnicities in St. Vincent Island, a distinct culture and language arose.

Los Garífunas son personas de ascendencia africana (en otras palabras, la gente negro) cuya ascendencia se puede remontar a los africanos mezcla con los indios caribes y arahuacos en la isla del Caribe Oriental de San Vicente. A partir de esta fusión cultural de la raza y etnias en la isla de San Vicente, una cultura y una lengua distinta surgieron.

——–

The Garifuna (then known as The Black Caribs) are noted for not only being the main source of resistance against European expansion into the Lesser Antilles over the course of over 150 years, but also being one of the few (only?) peoples of African descent (again, in other words, Black people) in the Americas to have maintained aspects of their ancestral culture and full use of their ancestral language for everyday use over the course of hundreds of years.

Los Garífunas (entonces conocido como el Caribes Negros) están marcadas no sólo por ser la principal fuente de resistencia contra la expansión europea hacia las Antillas Menores en el transcurso de más de 150 años, pero también es uno de los pocos (sólo?) Pueblos de África descenso (de nuevo, en otras palabras, los negros) en las Américas que han mantenido los aspectos de su cultura ancestral y la plena utilización de su lengua ancestral para el uso diario a lo largo de cientos de años.

————

After being defeated in war with the British on St. Vincent in 1796; 1004 men, 1779 women and 1,555 children for a total of 4,338 people (mostly Black Caribs, as the Garifuna people were then known) were captured and taken to Baliceaux, a small island, a rock, basically, off the coast of St. Vincent. This took place from July 1796 through February/March 1797. About 2,000 Garifunas died of a mysterious and very infectious fever while living on Baliceaux awaiting their fate.

Después de ser derrotado en la guerra con los británicos en San Vicente en 1796; 1004 hombres, 1779 mujeres y 1.555 niños por un total de 4.338 personas (en su mayoría Negro caribes, como los garífunas se conocía entonces) fueron capturados y llevados a Baliceaux, una pequeña isla, una roca, básicamente, en la costa de San Vicente . Esto se llevó a cabo entre julio de 1796 y febrero / marzo de 1797. Cerca de 2,000 garífunas murió de una fiebre misteriosa y muy infecciosa mientras viven en Baliceaux espera de su destino.

————

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE. Every dollar donated helps keep this website in operation. Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR. Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

In early March 1797, the remaining Garifunas were loaded onto the HMS Experiment and other ships. Once they were rounded up, the convoy were taken to a Bequia, which is another island off the coast of St. Vincent. They proceeded to go to Grenada to get water, then Jamaica for refueling, then finally Roatan, Honduras, arriving on April 12th 1797.

A principios de marzo de 1797, los garífunas restantes se cargaron en el Experimento HMS y otras naves. Una vez que fueron detenidos, el convoy fueron llevados a un Bequia, que es otra isla de la costa de San Vicente. Se procedió a ir a Granada para conseguir agua, a continuación, Jamaica para repostar, y finalmente Roatán, Honduras, llegando el 12 de abril 1797.

—————

Finding much of Roatan unliveable, the Garifuna people petitioned officials representing Spain and it’s government (which controlled much of Central America at the time) to be allowed to move to the Honduran mainland. Upon being allowed to move to the Honduran mainland, namely the port town of Trujillo, Honduras in May 1797. Subsequently, the Garifunas settled many towns and villages along the Caribbean coast of Honduras. They also migrated to the neighboring countries of Guatemala, Belize (then known as British Honduras) and Nicaragua over the years.

Encontrar gran parte de Roatán inhabitable, el pueblo garífuna solicitaron a los funcionarios que representan a España y es el gobierno (que controlaba gran parte de Centroamérica en el momento) que se le permitiera pasar a la parte continental de Honduras. Al que se le permita pasar a la parte continental de Honduras, a saber, la ciudad puerto de Trujillo, Honduras de mayo de 1797. Posteriormente, los garífunas se establecieron muchas ciudades y pueblos a lo largo de la costa caribeña de Honduras. También emigraron a los países vecinos de Guatemala, Belice (entonces conocido como Honduras Británica) y Nicaragua en los últimos años.

———————

Finally, Garifuna People have also migrated to the United States of America where generations have settled in cities like New York City, Chicago, Los Angeles, Houston, Seattle, Boston, Miami and Boston. Despite their mainly Spanish surnames, their culture and history are distinct from other Afro-American and Latino ethnic groups and it’s important to keep that in mind.

Por último, Las personas Garifunas también han emigrado a los Estados Unidos, donde las generaciones se han asentado en ciudades como Nueva York, Chicago, Los Angeles, Houston, Seattle, Boston, Miami y Boston. A pesar de sus apellidos, principalmente españoles, su cultura y la historia son distintos de otros grupos étnicos Afro-americanos y latinos y es importante tener esto en mente.

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE. Every dollar donated helps keep this website in operation. Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR. Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

Comments

comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website