GARIFUNA Women Who Make a Difference Through Work in Garifuna Community Honored at 2016 Barauda Awards in the Bronx on SUNDAY, October 2nd 2016

 

Bronx, NY — In a festive yet dignified Gala Dinner, Garifuna Women were honored at the 2016 Barauda Awards on SUNDAY, October 2nd 2016 in the Bronx.  There, these Garifuna Women were recognized and celebrated for making a difference through their work in the Garifuna community through their respective Garifuna organizations both local and abroad.  Whether through hometown associations, religious organizations and civic organizations, these Garifuna did their work quietly, humbly and with impact.

Las mujeres GARIFUNA que hacen la diferencia a través del trabajo en la Comunidad Garífuna eran homenajeado en el 2016 Premios Barauda en el Bronx el Domingo, 2 de Octubre el año 2016

Bronx, NY – En una cena de Gala festiva pero digna, las Mujeres Garífunas fueron reconocidos en los 2016 Premios Barauda el Domingo, 2 de octubre de 2016 en el Bronx.  Allí, estas mujeres Garífunas fueron reconocidos y celebrados por hacer una diferencia a través de su trabajo en la comunidad Garífuna a través de sus respectivas organizaciones Garífunas, tanto locales como en el extranjero. Ya sea a través de asociaciones de inmigrantes, organizaciones religiosas y organizaciones civiles, éstos Garífunas hizo su trabajo en silencio, con humildad y con impacto.

Copyright 2016 by Teofilo Colon Jr. (a.k.a. “Tio Teo”).  All Rights Reserved. Telephone: (646) 961-3674.

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE.  Every dollar donated helps keep this website in operation.  Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR.  Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.


 

The Barauda Awards, in it’s TENTH year, honored mostly Women of Garifuna Descent for their efforts and fighting spirit in their communities and organizations.  In general, Local Garifuna organizations are asked if they have any representatives they’d like to see recognized.  Over time, various Garifuna women are nominated and Itarala, the Barauda Awards has their Honorees.  Co-Sponsored by Personal Injury Attornies German Rubenstein LLP, this Awards Ceremony is named after Barauda, wife of Paramount Chief Garifuna Leader, Chief Joseph Chatoyer.  While Joseph Chatoyer was polygamous, Barauda is the only wife of his who is identified by name.

Los Premios Barauda, en la que es décimo año, en su mayoría Mujeres honrados del Herencia Garífuna por su esfuerzo y espíritu de lucha en sus comunidades y organizaciones.  En general, las organizaciones locales Garífunas se les pregunta si tienen alguna representantes que le gustaría ver reconocido. Con el tiempo, varias mujeres Garífunas son propuestos y Itarala, los Premios Barauda tiene sus galardonados.   Co-patrocinado por Lesiones Personales attornies German Rubenstein LLP, esta entrega de los premios se nombra de Barauda, esposa del Jefe Supremo Líder Garífuna, el Jefe Jose Satuye.  Mientras José Satuye  era polígamo, Barauda es la única mujer de su que es identificado por su nombre.

Garifuna Women Honored at the 2016 Barauda Awards include:

Las mujeres Garífunas Honrorado en el 2016 Premios Barauda incluyen:

Albertina Velasquez (posthumously) — (Women from Limon, Honduras in New York organization)

Albertina Velasquez (homenaje postumo) — (Damas Limonenas en New York)

Hilda Cordoba (Patronato de San Juan en New York)

Hilda Cordoba (San Juan hometown association in New York)

Alba Bonilla (Patronato de Rio Tinto en New York)

Alba Bonilla (Rio Tinto, Honduras hometown association in New York)

 

2016 Barauda Awards Honorees (from left to right) Representatives for Albertina Velasquez, who was honored posthumously. Hilda Cordoba (Hometown association of San Juan, Honduras in New York), Alba Bonilla (Hometown Association of Rio Tinto, Honduras in New York). Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674. - 2016 Premios Barauda Galardonados (de izquierda a derecha) Los representantes de Albertina Velásquez, quien fue honrado póstumamente. Hilda Córdoba (Patronato de San Juan en Nueva York), Alba Bonilla (Patronato de Rio Tinto en Nueva York). Foto por Teófilo Colón Jr. Todos los derechos reservados. (646) 961-3674.

2016 Barauda Awards Honorees (from left to right) Representatives for Albertina Velasquez, who was honored posthumously. Hilda Cordoba (Hometown association of San Juan, Honduras in New York), Alba Bonilla (Hometown Association of Rio Tinto, Honduras in New York). Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

2016 Premios Barauda Galardonados (de izquierda a derecha) Los representantes de Albertina Velásquez, quien fue honrado póstumamente. Hilda Córdoba (Patronato de San Juan en Nueva York), Alba Bonilla (Patronato de Rio Tinto en Nueva York). Foto por Teófilo Colón Jr. Todos los derechos reservados. (646) 961-3674.

Nancy Mejia (COMGARIGUA — Guatemalan Garifuna Community)

Nancy Mejia (COMGARIGUA — Comunidad Garifuna de Guatemala)

Victoria Perez (Hometown Association for Sambo Creek, Honduras in New York)

Victoria Perez (Patronato Pro-Mejoramiento de Sambo Creek en NY)

Nelda Gloribel Zapata (ASUNCOR — Hometown Association for Corozal, Honduras)

Nelda Gloribel Zapata (ASUNCOR — Asociacion Union Corazalena)

2016 Barauda Awards Honorees (from left to right-- holding awards) Nancy Mejia (Comgarigua - Comunidad Garifuna de Guatemala), Victoria Perez (Patronato Pro-Mejoramiento de Sambo Creek en NY), Nelda Gloribel Zapata (ASUNCOR - Asociacion Union Corozalena). Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

2016 Barauda Awards Honorees (from left to right– holding awards) Nancy Mejia (Comgarigua – Comunidad Garifuna de Guatemala), Victoria Perez (Patronato Pro-Mejoramiento de Sambo Creek en NY), Nelda Gloribel Zapata (ASUNCOR – Asociacion Union Corozalena). Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

Aparicia Cayetano Melendez (OCDEMA — Community Organization for the Development of Black Women)

Aparicia Cayetano Melendez (OCDEMA — Organizacion Comunitaria para el Desarrollo de la Mujer Afro)

Maria Castillo (New Illumination for Triunfo de la Cruz, Honduras)

Maria Castillo (Nueva Illuminacion Triunfena)

Teresa Lopez (Prometra — Organization of Travesia, Honduras)

Teresa Lopez (Prometra — Organizacion de Travesia, Honduras)

2016 Barauda Honorees (holding awards from left to right) Aparicia Cayetano Melendez (OCDEMA -- Organizacion Comunitaria para el Desarrollo de la Mujer Afro), Maria Castillo (Nueva Illuminacion Triunfena), Teresa Lopez (Prometra - Organizacion de Travesia). Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

2016 Barauda Honorees (holding awards from left to right) Aparicia Cayetano Melendez (OCDEMA — Organizacion Comunitaria para el Desarrollo de la Mujer Afro), Maria Castillo (Nueva Illuminacion Triunfena), Teresa Lopez (Prometra – Organizacion de Travesia). Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

Gloria Rosela Benedict Martinez — (Wise Garifuna Women from Guatemala Organization – HAHIGAGUA)

Gloria Rosela Benedict Martinez — (Organizacion de Mujeres Garifunas de Guatemala – HAHIGAGUA)

Evelyn Arauz Chamorro — (International Honduran and Central American Parade Inc

Concepcion Nunez Bernardez — (Hometown Association of Bajamar, Honduras in New York)

Concepcion Nunez Bernardez — (Patronato de Bajamar en New York)

2016 Barauda Awards Honorees (from left to right holding awards) Golria Rosela Benedict Martinez (Organizacion de Mujeres Garifunas de Guatemala - HAHIGAGUA), Evelyn Arauz Chamorro (International Honduran and Central American Parade Inc), Concepcion Nunez Bernardez (Patronato de Bajamar en New York). Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

2016 Barauda Awards Honorees (from left to right holding awards) Golria Rosela Benedict Martinez (Organizacion de Mujeres Garifunas de Guatemala – HAHIGAGUA), Evelyn Arauz Chamorro (International Honduran and Central American Parade Inc), Concepcion Nunez Bernardez (Patronato de Bajamar en New York). Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

Guillermina Blanco de Guity — (Hometown Association of Santa Rosa de Aguan, Honduras)

Guillermina Blanco de Guity — (Organizacion Pro-Mejoramiento de Aguan — OPDA)

Basilia Bernardez — (Hometown Association of Rio Tinto, Honduras in New York)

Basilia Bernardez — (Patronato Rio Tinto en New York)

Alina Gonzalez — (Races of Our Ancestors)

Alina Gonzalez — (Raices de Nuestros Ancestros)

2016 Barauda Award Honorees (from Left to right holding awards) Guillermina Blanco de Guity (Organizacion Pro-Mejoramiento de Aguan -- OPDA), Basilia Bernardez (Patronato Rio Tinto en New York), Alina Gonzales (Racies de Nuestros Ancestros). Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

2016 Barauda Award Honorees (from Left to right holding awards) Guillermina Blanco de Guity (Organizacion Pro-Mejoramiento de Aguan — OPDA), Basilia Bernardez (Patronato Rio Tinto en New York), Alina Gonzales (Racies de Nuestros Ancestros). Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

Journals of the 2016 Barauda Awards included Biographical information of each Honoree.  This biographical information included the names of the parents of each Honoree, the organization each Honoree represented, which town or city in their native country they are from as well as when they migrated to the United States.  It was fascinating to learn that 2016 Barauda Award Honoree Mrs. Guillermina Blanco de Guity, was a Garifuna Teacher of Garifuna History and Language in Honduras over 50 years ago!!!

Revistas de los Premios 2016 Barauda incluyen información biográfica de cada homenajeado. Esta información biográfica incluye los nombres de los padres de cada homenajeado, la organización cada galardonado representado, que pueblo o ciudad en su país de origen son de, así como cuando emigraron a los Estados Unidos. Fue fascinante para aprender por ejemplo, que 2016 Barauda Premio homenajeado la Señora Guillermina Blanco de Guity, era un Maestro Garifuna de Historia y Lenguaje Garífuna en Honduras hace más de 50 años !!!

President of Hondurans Against AIDS Inc (a.k.a. Casa Yurumein) Miss Mirtha Colon, Honduras Consul General in New York Mr. Hector Monroy Chavarria and Dr. Julie Hoffman at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

President of Hondurans Against AIDS Inc (a.k.a. Casa Yurumein) Miss Mirtha Colon, Honduras Consul General in New York Mr. Hector Monroy Chavarria and Dr. Julie Hoffman at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

It was instructive listening to each 2016 Barauda Awards Honoree reflect on their life and their community work in short speeches to the audience.  While they each varied slightly, a common theme was on the importance of maintaining Garifuna culture to subsequent Generations of people of Garifuna Heritage.

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE.  Every dollar donated helps keep this website in operation.  Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR.  Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

Fue instructivo escuchar cada 2016 Premios Barauda homenajeado reflexionar sobre su vida y su trabajo comunitario en los discursos cortos a la audiencia. Si bien cada uno de ellos variaron ligeramente, un tema común era en la importancia de mantener la cultura garífuna a las siguientes generaciones de personas de la Herencia Garifuna.

People at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

People at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

As members of an ethnic group that are for the most part marginalized in their native countries in Central America, each speech subtly demonstrated why there was a need for an Awards Ceremony like the 2016 Barauda Awards.  In short, in many ways, the actions of Garifuna women (many of whom are working class) go unrecognized and it is as if their lives are invisible and do not matter.  Gala Awards like this help expand awareness and provide visibility to Garifuna people whose contributions to their / our community are invaluable.

Como miembros de un grupo étnico que son en su mayor parte marginados en sus países de origen en América Central, cada discurso demostró sutilmente por qué había una necesidad de una entrega de premios como los 2016 Premios Barauda. En resumen, en muchos aspectos, las acciones de las mujeres Garífunas (muchos de los cuales están trabajando clase) no son reconocidas y es como si sus vidas son invisibles y no importan. Gala de los Premios como este ayudan a expandir la conciencia y proporcionar visibilidad a los Garífunas cuyas contribuciones a su / nuestra comunidad tienen un valor incalculable.

Dancing at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

Dancing at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

In past years, the Barauda Award Honorees were not mentioned to the public beforehand.  You wouldn’t find out who was being honored until the night of the Gala Dinner.  This year, each Honoree was announced on Facebook in the build-up leading up to this special night. This needs to continue. In fact, in the future, the names and short Biographies of each Honoree could be forwarded to Media outlets so that the media outlets could inform the public on various Garifuna Women being honored and in turn, entice the public to support what is ultimately, a Fund Raiser.

En los últimos años, el premio premiados Barauda no se mencionaron con anterioridad a la pública. Usted no saber que estaba siendo honrado hasta la noche de la cena de gala. Este año, cada homenajeado fue anunciado en Facebook en la acumulación conduce hasta esta noche especial. Esto tiene que continuar. De hecho, en el futuro, los nombres y biografías cortas de cada homenajeado podrían ser enviados a los medios de comunicación para que los medios de comunicación podrían informar al público en varias mujeres garífunas siendo honrado y, a su vez, atraer al público a apoyar lo que es en última instancia, una recaudador de fondos.

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE.  Every dollar donated helps keep this website in operation.  Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR.  Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

Co-Hosted by Cherly Thomas and Allan Martin Casildo, this Gala included a Dinner, Music, a Reflection on Spirituality by Mrs. Satuye Toussaint and LIVE Performances by Aurelio Martinez, Nino Arzu and Paula Castillo.

Co-organizado por Cherly Thomas y Allan Martin Casildo, esta Gala incluyó una cena, música, una reflexión sobre la espiritualidad de la Sra Satuye Toussaint y actuaciones en VIVO por Aurelio Martínez, Nino Arzú y Paula Castillo.

Each performer helped contribute to a festive evening.  At one point, Aurelio Martinez held Mirtha Colon at his side and implored the audience to remember what the evening is about as he called on everyone to see to it that future Garifuna artists don’t end up like Figaga Williams in Belize, who died poor and in bad shape.

Cada intérprete ayudó a contribuir a una noche de fiesta. En un momento dado, Aurelio Martínez celebró Mirtha Colón a su lado y le imploró a la audiencia a recordar lo que la noche es casi tan llamó a todos a procurar que los futuros artistas Garífunas no terminan como Figaga Williams en Belice, que murió pobre y en mal estado.

 

President of Hondurans Against AIDS Inc (a.k.a. Casa Yurumein) Miss Mirtha Colon and Honduran Garifuna Singer Songwriter Aurelio Martinez at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

President of Hondurans Against AIDS Inc (a.k.a. Casa Yurumein) Miss Mirtha Colon and Honduran Garifuna Singer Songwriter Aurelio Martinez at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

 

In response, President of Hondurans Against AIDS Inc (a.k.a. Casa Yurumein) Miss Mirtha Colon repeated her committment to helping Garifuna people throughout the Diaspora no matter what their social standing.

En respuesta, el presidente de los Hondureños contra el SIDA Inc (también conocido como Casa Yurumein) señorita Mirtha Colón repitió su compromiso de ayudar a las personas Garífunas en la diáspora sin importar su posición social.

 

President of Hondurans Against AIDS Inc (a.k.a. Casa Yurumein) Miss Mirtha Colon and Honduran Garifuna Singer Songwriter Aurelio Martinez at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

President of Hondurans Against AIDS Inc (a.k.a. Casa Yurumein) Miss Mirtha Colon and Honduran Garifuna Singer Songwriter Aurelio Martinez at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

The performances by veteran Garifuna Singers Aurelio Martinez, Nino Arzu and Paula Castillo were a treat as seeing these artists in their element, among our people was a privilege not to take for granted.  I posted small videos of performances from that night on Facebook and hope to post them on Youtube when I get a chance.

Las actuaciones de veteranos cantantes garífuna Aurelio Martínez, Nino Arzu y Paula Castillo eran una delicia como ver a estos artistas en su elemento, en nuestro pueblo fue un privilegio de no dar por sentado. He publicado pequeños vídeos de actuaciones de esa noche en Facebook y la esperanza de publicarlos en Youtube cuando tengo la oportunidad.

 

World Music Star, Garifuna Singer Songwriter Aurelio Martinez at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

World Music Star, Garifuna Singer Songwriter Aurelio Martinez (white shirt at left) at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

 

Whether it was listening to the call-and-response between Aurelio Martinez and the audience, or simply giving in the rhythms of Garifuna drumming that pull you towards the dance floor, intimate concerts like this are well worth attending.

Tanto si se estaba escuchando la llamada y respuesta entre Aurelio Martínez y el público, o simplemente dando en los ritmos de tambores Garífunas que tiran hacia la pista de baile, conciertos íntimos de este tipo son bien vale la pena asistir.

 

World Music Star, Garifuna Singer Songwriter Aurelio Martinez at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

World Music Star, Garifuna Singer Songwriter Aurelio Martinez at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

 

World Music Star, Garifuna Singer Songwriter Aurelio Martinez is a world class talent who has carved quite a career for himself while representing Garifuna people and Garifuna culture with power, style and grace.

Estrella de la música mundial, compositor del cantante Garífuna Aurelio Martínez es un talento de clase mundial que se ha labrado una carrera bastante por sí mismo, mientras que en representación de pueblo Garífuna y la cultura Garífuna con potencia, estilo y gracia.

World Music Star, Garifuna Singer Songwriter Aurelio Martinez at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

World Music Star, Garifuna Singer Songwriter Aurelio Martinez at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

Nino Arzu is another world class Garifuna talent.  I couldn’t help but feel awe at the richness of Garifuna musical talent present here.

Nino Arzú es otra clase mundial de talento Garífuna. No pude evitar sentir admiración la riqueza de Garifuna talento musical aquí presentes.

Veteran Garifuna Singer Songwriters Nino Arzu and Aurelio Martinez at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

Veteran Garifuna Singer Songwriters Nino Arzu and Aurelio Martinez at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

Veteran Garifuna Singer Songwriters Nino Arzu and Aurelio Martinez at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

Veteran Garifuna Singer Songwriters Nino Arzu and Aurelio Martinez at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

And finally we have Garifuna Singer Songwriter Paula Castillo present as well.  From Guatemala, Miss Paula Castillo has a theatrical style of singing that makes her stand out among Garifuna singers.  Armed with a repertoire of facial expressions, iconic poses and a singular singing voice, Miss Paula Castillo always makes a vivid impression with her performances.

Y por último tenemos Garífuna compositor y cantante Paula Castillo presentes también. Desde Guatemala, la señorita Paula Castillo tiene un estilo teatral de canto que le hace sobresalir entre los cantantes Garífunas. Armado con un repertorio de expresiones faciales, posturas icónicos y una voz de canto singular, la señorita Paula Castillo hace siempre una impresión viva con sus actuaciones.

 

Garifuna Singer Songwriter Paula Castillo at the 2016 Barauda Awards. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

Garifuna Singer Songwriter Paula Castillo at the 2016 Barauda Awards. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

The 2016 Barauda Awards took place at:

Grand Slam Banquet Hall

478 East Tremont Avenue

Bronx, New York 10457

 

4 Train to Burnside Avenue Subway Stop

2 or 5 Train to West Farm Square Subway Stop

Then Walk or Take the BX 40 or BX 42 Bus to the Grand Slam Banquet Hall.

About CASA YURUMEIN / Sobre CASA YURUMEIN

Casa Yurumein is the location of Hondurans Against AIDS Inc, a Garifuna non-profit organization based in the Bronx.  It offers social services to the Black Central American (Garifuna and Non-Garifuna) and Central American population in the Bronx. Informally known as Casa Yurumein  (“Yurumein House” in Spanish, Yurumein is the Garifuna word for St. Vincent; the ancestral homeland of the Garifuna People), it was housed in a former convent owned by St. Augustine Church in the Bronx since June of 2009.  In the fall of 2012 it moved to it’s new location on Prospect Avenue in the Bronx.

Casa Yurumein es la ubicación de los Hondureños contra el SIDA Inc, una organización sin ánimo de lucro basada Garifuna en el Bronx. Ofrece los servicios sociales a la Negro Centro Americano  (Garífunas y No Garífunas) y la población de Centro Americano en el Bronx. Informalmente conocido como Casa Yurumein (Yurumein es la palabra Garífuna de la Isla San Vicente, la tierra ancestral del pueblo garífuna), se encuentra en un antiguo convento de propiedad de la Iglesia de San Agustín en el Bronx desde junio de 2009. en el otoño de 2012 se trasladó a la nueva ubicación en Prospect Avenue en el Bronx.

Representatives of Casa Yurumein (a.k.a. "Hondurans Against AIDS Inc") Marching with 2012 Miss Garifuna Arianna Flores in the 2012 Bronx Week Parade. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved.

Representatives of Casa Yurumein (a.k.a. “Hondurans Against AIDS Inc”) Marching with 2012 Miss Garifuna Arianna Flores in the 2012 Bronx Week Parade. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved.

Since being founded in 1993, Casa Yurumein essentially evolved into a hub for most things Garifuna in the Bronx.  Not only are Garifuna Arts & Crafts classes for youth held there, but the Miss Garifuna training for Young women taking part in the Annual Miss Garifuna Cultural Pageant takes place there.

Desde su fundación en 1993, la Casa Yurumein se desarrolló esencialmente en un centro para la mayoría de las cosas Garifuna en el Bronx. No sólo son clases Garífuna en los Artes y manualidades para los jóvenes llevan a cabo allí, pero la formación de Miss Garifuna para las mujeres jóvenes que participan en el Miss Garifuna Cultural desfile anual se lleva a cabo allí.
—-

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE.  Every dollar donated helps keep this website in operation.  Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR.  Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.


The Garifuna Language Course takes place there as well.  Not only that, but most Bronx Garifuna organizations from other non-profits to Garifuna Home-Town Associations in the Bronx hold meetings there.  The Executive Director of Hondurans Against AIDS Inc (a.k.a. “Casa Yurumein”) is Mirtha Colon, a Garifuna woman from Trujillo, Honduras.  Mrs. Mirtha Colon is a clinical social worker with a Masters in Social Work.

President of Hondurans Against AIDS Inc (a.k.a. Casa Yurumein), Mirtha Colon at the 2016 Barauda Awards. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

President of Hondurans Against AIDS Inc (a.k.a. Casa Yurumein), Mirtha Colon at the 2016 Barauda Awards. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

El curso de lengua Garífuna tiene lugar allí también. No sólo eso, sino que la mayoría de las organizaciones Garífunas en el Bronx de otras sin fines de lucro a Garífunas  Associaciones de ciudades natal en las reuniones del asimiento del Bronx allí. El Director Ejecutivo de los Hondureños contra el SIDA Inc (también conocido como “Casa Yurumein”) es Mirtha Colón, una mujer Garífuna de Trujillo, Honduras. La señora Mirtha Colón es un trabajador social clínico con una Maestría en Trabajo Social.

 

——-

ABOUT The Garifuna People / SOBRE el Pueblo Garifuna

The Garifuna people are people of African descent (in other words, Black people) whose ancestry can be traced to Africans mixing with Carib Indians and Arawak Indians on the Eastern Caribbean island of St. Vincent.  From this cultural fusion of race and ethnicities in St. Vincent Island, a distinct culture and language arose.

Los Garífunas son personas de ascendencia africana (en otras palabras, la gente negro) cuya ascendencia se puede remontar a los africanos mezcla con los indios caribes y arahuacos en la isla del Caribe Oriental de San Vicente. A partir de esta fusión cultural de la raza y etnias en la isla de San Vicente, una cultura y una lengua distinta surgieron.

——–

The Garifuna (then known as The Black Caribs) are noted for not only being the main source of resistance against European expansion into the Lesser Antilles over the course of over 150 years, but also being one of the few (only?) peoples of African descent (again, in other words, Black people) in the Americas to have maintained aspects of their ancestral culture and full use of their ancestral language for everyday use over the course of hundreds of years.

Los Garífunas (entonces conocido como el Caribes Negros) están marcadas no sólo por ser la principal fuente de resistencia contra la expansión europea hacia las Antillas Menores en el transcurso de más de 150 años, pero también es uno de los pocos (sólo?) Pueblos de África descenso (de nuevo, en otras palabras, los negros) en las Américas que han mantenido los aspectos de su cultura ancestral y la plena utilización de su lengua ancestral para el uso diario a lo largo de cientos de años.

————

After being defeated in war with the British on St. Vincent in 1796; 1004 men,  1779 women and 1,555 children for a total of 4,338 people (mostly Black Caribs, as the Garifuna people were then known) were captured and taken to Baliceaux, a small island, a rock, basically, off the coast of St. Vincent.  This took place from July 1796 through February/March 1797.  About 2,000 Garifunas died of a mysterious and very infectious fever while living on Baliceaux awaiting their fate.

Después de ser derrotado en la guerra con los británicos en San Vicente en 1796; 1004 hombres, 1779 mujeres y 1.555 niños por un total de 4.338 personas (en su mayoría Negro caribes, como los garífunas se conocía entonces) fueron capturados y llevados a Baliceaux, una pequeña isla, una roca, básicamente, en la costa de San Vicente . Esto se llevó a cabo entre julio de 1796 y febrero / marzo de 1797. Cerca de 2,000 garífunas murió de una fiebre misteriosa y muy infecciosa mientras viven en Baliceaux espera de su destino.

————

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE.  Every dollar donated helps keep this website in operation.  Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR.  Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

In early March 1797, the remaining Garifunas were loaded onto the HMS Experiment and other ships.  Once they were rounded up, the convoy were taken to a Bequia, which is another island off the coast of St. Vincent. They proceeded to go to Grenada to get water, then Jamaica for refueling, then finally Roatan, Honduras, arriving on April 12th 1797.

A principios de marzo de 1797, los garífunas restantes se cargaron en el Experimento HMS y otras naves. Una vez que fueron detenidos, el convoy fueron llevados a un Bequia, que es otra isla de la costa de San Vicente. Se procedió a ir a Granada para conseguir agua, a continuación, Jamaica para repostar, y finalmente Roatán, Honduras, llegando el 12 de abril 1797.

—————

Finding much of Roatan unliveable, the Garifuna people petitioned officials representing Spain and it’s government (which controlled much of Central America at the time) to be allowed to move to the Honduran mainland.  Upon being allowed to move to the Honduran mainland, namely the port town of Trujillo, Honduras in May 1797. Subsequently, the Garifunas settled many towns and villages along the Caribbean coast of Honduras.  They also migrated to the neighboring countries of Guatemala, Belize (then known as British Honduras) and Nicaragua over the years.

Encontrar gran parte de Roatán inhabitable, el pueblo garífuna solicitaron a los funcionarios que representan a España y es el gobierno (que controlaba gran parte de Centroamérica en el momento) que se le permitiera pasar a la parte continental de Honduras. Al que se le permita pasar a la parte continental de Honduras, a saber, la ciudad puerto de Trujillo, Honduras de mayo de 1797. Posteriormente, los garífunas se establecieron muchas ciudades y pueblos a lo largo de la costa caribeña de Honduras. También emigraron a los países vecinos de Guatemala, Belice (entonces conocido como Honduras Británica) y Nicaragua en los últimos años.

———————

Finally, Garifuna People have also migrated to the United States of America where generations have settled in cities like New York City, Chicago, Los Angeles, Houston, Seattle, Boston, Miami and Boston.  Despite their mainly Spanish surnames, their culture and history are distinct from other Afro-American and Latino ethnic groups and it’s important to keep that in mind.

Por último, Las personas Garifunas también han emigrado a los Estados Unidos, donde las generaciones se han asentado en ciudades como Nueva York, Chicago, Los Angeles, Houston, Seattle, Boston, Miami y Boston. A pesar de sus apellidos, principalmente españoles, su cultura y la historia son distintos de otros grupos étnicos Afro-americanos y latinos y es importante tener esto en mente.

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE.  Every dollar donated helps keep this website in operation.  Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR.  Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

Garifuna Women honored at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. They are posing with Hondurans Against AIDS Inc President Mirtha Colon and Honduras Consul General Mr. Hector Monroy Chavarria. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674. - Las Mujeres Garífunas Galardonado en los 2016 Premios Barauda en el Bronx. Ellos están en el foto con Presidente del Hondureños Contra el SIDA Inc Mirtha Colón y el Cónsul General de Honduras Sr. Héctor Monroy Chavarría. Foto por Teófilo Colón Jr. Todos los derechos reservados. (646) 961 - 3674.

Garifuna Women honored at the 2016 Barauda Awards in the Bronx. They are posing with Hondurans Against AIDS Inc President Mirtha Colon and Honduras Consul General Mr. Hector Monroy Chavarria. Photo by Teofilo Colon Jr. All Rights Reserved. (646) 961-3674.

Las Mujeres Garífunas Galardonado en los 2016 Premios Barauda en el Bronx. Ellos están en el foto con Presidente del Hondureños Contra el SIDA Inc Mirtha Colón y el Cónsul General de Honduras Sr. Héctor Monroy Chavarría. Foto por Teófilo Colón Jr. Todos los derechos reservados. (646) 961 – 3674.

Comments

comments

One thought on “GARIFUNA Women Who Make a Difference Through Work in Garifuna Community Honored at 2016 Barauda Awards in the Bronx on SUNDAY, October 2nd 2016

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website