The Newly Elected President of Honduras In 2017 Honduras Election Is…

 

Hondurans voted for President, Members of Congress and New Mayors in 2017 Honduras Election.

Tegucigalpa, Honduras — Hondurans are still waiting for official results of the 2017 Honduras National Elections, which took place on SUNDAY, November 26th 2017.   In the Presidential Election, the two leading candidates, Mr. Juan Orlando Hernandez and Salvador Nasralla, each declared themselves the next President of Honduras after polls closed.

El Presidente de Honduras recientemente elegido en 2017 Los Elecciones en Honduras es …

Los Hondureños votaron por Presidente, Miembros del Congreso y Nuevos Alcaldes en la Elección de Honduras 2017.

Tegucigalpa, Honduras – Los hondureños aún esperan los resultados oficiales de las Elecciones Nacionales de Honduras 2017, que tuvieron lugar el DOMINGO, 26 de noviembre de 2017. En la elección presidencial, los dos candidatos principales, el Sr. Juan Orlando Hernández y el Salvador Nasralla, declararon cada uno ellos mismos el próximo presidente de Honduras después de las urnas cerradas.

President of the Honduras Electoral Court, David Matamoros announced around 2 in the morning that with 57% of the vote counted, Mr. Salvador Nasralla was winning at 45.7% and President Juan Orlando Hernandez had 40.2% of the vote.

El presidente de la Corte Electoral de Honduras, David Matamoros anunció alrededor de las 2 de la mañana que con el 57% de los votos contados, el Sr. Salvador Nasralla ganaba al 45.7% y el presidente Juan Orlando Hernández tenía el 40.2% de los votos.

Early 2017 Honduras Elections Results, Salvador Nasralla, Juan Orlando Hernandez, Luis Zelaya,

Early 2017 Honduras Presidential Election Results.

Since that announcement, the Honduras electoral court has been silent.  However, there has been plenty of activity.  Notably, Salvador Nasralla asking his supporters to gather with him at the Honduras electoral court office Monday afternoon.

Desde ese anuncio, el tribunal electoral de Honduras guardó silencio. Sin embargo, ha habido mucha actividad. Cabe destacar que Salvador Nasralla pidió a sus seguidores que se reunieran con él en la oficina de la corte electoral de Honduras el lunes por la tarde.

Salvador Nasralla, a former sports broadcaster, represented the newly formed Opposition Alliance party.  The Sitting Honduras President, Juan Orlando Hernandez, represented the National Party.  The other major candidate, Luis Zelaya, represented the Liberal Party.

Salvador Nasralla, un ex locutor de deportes, representó a la recién formada Alianza de la Oposición. El Presidente de Honduras sentado, Juan Orlando Hernández, representó al Partido Nacional. El otro candidato principal, Luis Zelaya, representó al Partido Liberal.

Mr. Salvador Nasralla’s Opposition Alliance Against the Dictatorship Party is an coalition of parties from the left and right.  It includes the party of Manuel Zelaya, who was kicked out as Honduras President as a result of a coup in 2009.

Alianza de oposición del Sr. Salvador Nasralla contra el partido de la dictadura es una coalición de partidos de izquierda y derecha. Incluye el partido de Manuel Zelaya, quien fue expulsado como presidente de Honduras como resultado de un golpe en 2009.

One of the controversial aspects of this Presidential Election is that, according to the Honduran Constitution, sitting Presidents are not allowed to be re-elected.  Mr. Juan Orlando Hernandez insists that a Honduras Supreme Court decision that stated a Honduran citizen has a right to seek re-election be followed.

Uno de los aspectos controvertidos de esta elección presidencial es que, de acuerdo con la Constitución Hondureño, no se permite reelegir a los presidentes presentes. El Sr. Juan Orlando Hernández insiste en que se siga una decisión de la Corte Suprema de Honduras que establece que un ciudadano hondureño tiene derecho a buscar la reelección.

Observing this Honduras election has been an example of the many ways the elite is entrenched in a society and attempts to hold on to power.  Remember, it was Mr. Juan Orlando Hernandez’s political party that objected to President Manuel Zelaya trying to change the Honduras Constitution, which some speculate was the major reason for the successful coup in 2009.  Ironic, isn’t it?

Observar esta elección en Honduras ha sido un ejemplo de las muchas formas en que la élite está atrincherada en una sociedad y trata de mantenerse en el poder.  Recuerde, fue el partido político del Sr. Juan Orlando Hernández el que se opuso al Presidente Manuel Zelaya por tratar de cambiar la Constitución de Honduras, que algunos especulan que fue la principal razón del éxito del golpe de 2009.  ¿Irónico, no?

I have seen video that show voting places being disrupted and have seen photos of voting places allegedly being closed early.  With the reputation of Honduras being a corrupt country, are Elections ever taken seriously?  Also remember that Mr. Nasralla was a sports broadcaster. I figure that his popularity can be factored into any election results since being famous or having some sort of name recognition appears to be a major force in today’s politics.  That celebrity factor will help in this enormous political quest.

He visto videos que muestran que los lugares de votación están siendo interrumpidos y he visto fotos de lugares de votación presuntamente cerradas temprano. Con la reputación de que Honduras es un país corrupto, ¿alguna vez se toman en serio las elecciones?  También recuerde que el Sr. Nasralla era un locutor de deportivos. Me imagino que su popularidad puede tenerse en cuenta en los resultados de las elecciones, ya que ser famoso o tener algún tipo de reconocimiento de nombre parece ser una fuerza importante en la política actual. Ese factor de celebridad ayudará en esta enorme búsqueda política.

Around 6.2 million Hondurans were eligible to vote in yesterday’s Honduras election.  Hondurans also voted for 128 Congress Members, 20 members of Central American parliament, 298 mayors and other Honduras local officials.

Alrededor de 6.2 millones de Hondureños fueron elegibles para votar en las elecciones de ayer en Honduras. Los hondureños también votaron por 128 miembros del Congreso, 20 miembros del parlamento Centroamericano, 298 alcaldes y otros funcionarios locales de Honduras.

Hondurans were also eligible to vote in seven U.S. cities. The cities were:

  • New York City
  • Atlanta
  • New Orleans
  • Los Angeles
  • Miami
  • Houston
  • Washington D.C.

Los hondureños también fueron elegibles para votar en siete ciudades de Los Estados Unidos. Las ciudades fueron:

  • Nueva York
  • Atlanta
  • Nueva Orleans
  • Los Angeles
  • Miami
  • Houston
  • Washington D.C.

According to the BBC, Mr. Salvador Nasralla’s parents are of Lebanese descent.  In my posting on the Happy Land Social Club Fire / Happy Land Fire of 1990, I wrote about the many different ethnic groups in Honduras, the smallest group of which are the Palestinian Arabs and Lebanese Arabs, who began to arrive in Honduras in the early 1900s (“Afro Central Americans in New York City: Garifuna Tales of Transnational Movements in Racialized Space” book by Sarah England).  They were attracted to the entrepreneurial opportunities made available by the American Banana companies at the time in the North Coast of Honduras and eventually dominated the Agriculture and Industrial Fields, becoming RICH as a result.  That said, is Mr. Nasralla an example of this Honduran  Presidential race being a fight amongst the elite and powerful?

Según la BBC, los padres del Sr. Salvador Nasralla son de ascendencia libanesa. En mi publicación en el Fuego de Happy Land Social Club en 1990, escribí sobre los muchos grupos étnicos diferentes en Honduras, el grupo más pequeño de los cuales son los árabes palestinos y los árabes libaneses, que comenzaron a llegar a Honduras a principios del siglo XX (“Afro centroamericanos en la ciudad de Nueva York: cuentos Garifuna de movimientos transnacionales en el espacio racializado” libro de Sarah England). Fueron atraídos por las oportunidades empresariales puestas a disposición por las compañías americanas de plátano en el momento en la costa norte de Honduras y eventualmente dominaron los campos agrícola e industrial, convirtiéndose en RICO como resultado.  Habiendo escrito eso, ¿Es El señor Nasralla un ejemplo de que esta carrera Presidencial Hondureño es una lucha entre la élite y los poderosos?

Will a Presidential Victory by Mr. Nasralla make any difference when it comes to the many issues Garifunas face in Honduras?  We will see.  According to news reports, Mr. Nasralla identifies as a conservative and the coalition between both forces of the left and the right in the new Political Party he represents will present an interesting challenge to overcome as they figure out how to govern Honduras.

¿Una victoria presidencial del Sr. Nasralla hará alguna diferencia cuando se trata de los muchos problemas que enfrentan los garifunas en Honduras?  Nos Veremos.   Según informes periodísticos, el Sr. Nasralla se identifica como conservador y la coalición entre ambas fuerzas de izquierda y derecha en el nuevo Partido Político que representa presentará un desafío interesante a superar a medida que determinan cómo gobernar Honduras.

 

UPDATE:  Reuters has reported that with 70 percent of the votes counted in the 2017 Honduras presidential election, Opposition Alliance candidate, Salvador Nasralla maintains a five point lead over President Juan Orlando Hernandez and is assured of victory. IF this is the case,  Congratulations to New Honduran President Salvador Nasralla!

ACTUALIZACIÓN: Reuters ha informado que con el 70 por ciento de los votos contados en las elecciones presidenciales de 2017 en Honduras, el candidato de la Alianza opositora, Salvador Nasralla, mantiene una ventaja de cinco puntos sobre el presidente Juan Orlando Hernández y tiene asegurada la victoria. SI este es el caso, Felicidades al nuevo Hondureño Presidente Salvador Nasralla!

UPDATE: The Honduran Electoral Office announced that definitive results will come on Thursday, because they are waiting for the electoral votes from the interior of the country, they do not have any more information.

 

ACTUALIZACIÓN: Tribunal Electoral informa que hasta el jueves dará resultados definitivos, porque están esperando las maletas electorales del interior del país, no tienen mayores datos.

Copyright 2017 by Teofilo Colon Jr. (a.k.a. “Tio Teo”).  All Rights Reserved. Telephone: (646) 961-3674.

ABOUT The Garifuna People / SOBRE el Pueblo Garifuna

The Garifuna people are people of African descent (in other words, Black people) whose ancestry can be traced to Africans mixing with Carib Indians and Arawak Indians on the Eastern Caribbean island of St. Vincent. From this cultural fusion of race and ethnicities in St. Vincent Island, a distinct culture and language arose.

Los Garífunas son personas de ascendencia africana (en otras palabras, la gente negro) cuya ascendencia se puede remontar a los africanos mezcla con los indios caribes y arahuacos en la isla del Caribe Oriental de San Vicente. A partir de esta fusión cultural de la raza y etnias en la isla de San Vicente, una cultura y una lengua distinta surgieron.

——–

The Garifuna (then known as The Black Caribs) are noted for not only being the main source of resistance against European expansion into the Lesser Antilles over the course of over 150 years, but also being one of the few (only?) peoples of African descent (again, in other words, Black people) in the Americas to have maintained aspects of their ancestral culture and full use of their ancestral language for everyday use over the course of hundreds of years.

Los Garífunas (entonces conocido como el Caribes Negros) están marcadas no sólo por ser la principal fuente de resistencia contra la expansión europea hacia las Antillas Menores en el transcurso de más de 150 años, pero también es uno de los pocos (sólo?) Pueblos de África descenso (de nuevo, en otras palabras, los negros) en las Américas que han mantenido los aspectos de su cultura ancestral y la plena utilización de su lengua ancestral para el uso diario a lo largo de cientos de años.

————

After being defeated in war with the British on St. Vincent in 1796; 1004 men, 1779 women and 1,555 children for a total of 4,338 people (mostly Black Caribs, as the Garifuna people were then known) were captured and taken to Baliceaux, a small island, a rock, basically, off the coast of St. Vincent. This took place from July 1796 through February/March 1797. About 2,000 Garifunas died of a mysterious and very infectious fever while living on Baliceaux awaiting their fate.

Después de ser derrotado en la guerra con los británicos en San Vicente en 1796; 1004 hombres, 1779 mujeres y 1.555 niños por un total de 4.338 personas (en su mayoría Negro caribes, como los garífunas se conocía entonces) fueron capturados y llevados a Baliceaux, una pequeña isla, una roca, básicamente, en la costa de San Vicente . Esto se llevó a cabo entre julio de 1796 y febrero / marzo de 1797. Cerca de 2,000 garífunas murió de una fiebre misteriosa y muy infecciosa mientras viven en Baliceaux espera de su destino.

————

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE. Every dollar donated helps keep this website in operation. Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR. Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

In early March 1797, the remaining Garifunas were loaded onto the HMS Experiment and other ships. Once they were rounded up, the convoy were taken to a Bequia, which is another island off the coast of St. Vincent. They proceeded to go to Grenada to get water, then Jamaica for refueling, then finally Roatan, Honduras, arriving on April 12th 1797.

A principios de marzo de 1797, los garífunas restantes se cargaron en el Experimento HMS y otras naves. Una vez que fueron detenidos, el convoy fueron llevados a un Bequia, que es otra isla de la costa de San Vicente. Se procedió a ir a Granada para conseguir agua, a continuación, Jamaica para repostar, y finalmente Roatán, Honduras, llegando el 12 de abril 1797.

—————

Finding much of Roatan unliveable, the Garifuna people petitioned officials representing Spain and it’s government (which controlled much of Central America at the time) to be allowed to move to the Honduran mainland. Upon being allowed to move to the Honduran mainland, namely the port town of Trujillo, Honduras in May 1797. Subsequently, the Garifunas settled many towns and villages along the Caribbean coast of Honduras. They also migrated to the neighboring countries of Guatemala, Belize (then known as British Honduras) and Nicaragua over the years.

Encontrar gran parte de Roatán inhabitable, el pueblo garífuna solicitaron a los funcionarios que representan a España y es el gobierno (que controlaba gran parte de Centroamérica en el momento) que se le permitiera pasar a la parte continental de Honduras. Al que se le permita pasar a la parte continental de Honduras, a saber, la ciudad puerto de Trujillo, Honduras de mayo de 1797. Posteriormente, los garífunas se establecieron muchas ciudades y pueblos a lo largo de la costa caribeña de Honduras. También emigraron a los países vecinos de Guatemala, Belice (entonces conocido como Honduras Británica) y Nicaragua en los últimos años.

———————

Finally, Garifuna People have also migrated to the United States of America where generations have settled in cities like New York City, Chicago, Los Angeles, Houston, Seattle, Boston, Miami and Boston. Despite their mainly Spanish surnames, their culture and history are distinct from other Afro-American and Latino ethnic groups and it’s important to keep that in mind.

Por último, Las personas Garifunas también han emigrado a los Estados Unidos, donde las generaciones se han asentado en ciudades como Nueva York, Chicago, Los Angeles, Houston, Seattle, Boston, Miami y Boston. A pesar de sus apellidos, principalmente españoles, su cultura y la historia son distintos de otros grupos étnicos Afro-americanos y latinos y es importante tener esto en mente.

If you find the BEING GARIFUNA Website helpful and useful, please DONATE. Every dollar donated helps keep this website in operation. Donations are accepted via the PAYPAL website so your potential donations are SAFE and SECURE.

Si encuentra que ese sitio web SER GARIFUNA / SIENDO GARIFUNA sea útil, por favor DONAR. Cada dólar donado ayuda a mantener este sitio web en funcionamiento. Se aceptan donaciones a través de la página web de PAYPAL para que sus donaciones potenciales son SEGURES y PROTEGIEDOS.

Comments

comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*
Website